Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat, in particular those who served as Secretaries of the Group. Члены Группы хотели бы выразить признательность сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций, в частности тем, кто выполнял функции Секретаря Группы, за оказанную помощь.
The Secretariat acknowledges that it does not have the means to verify the claims, so it is unusual that they continue to be raised in reports of the Secretary-General. Секретариат признает, что он не располагает средствами для проверки подобных обвинений, и поэтому весьма странно то, что эти обвинения по-прежнему выдвигаются в докладах Генерального секретаря.
On that occasion, the Deputy Secretary-General said that reports on those allegations had been received and that the Secretariat had been unable to verify or confirm the information, although violent clashes were known to have taken place in the area. В этой связи заместитель Генерального секретаря сообщил о получении информации о применении химического оружия и невозможности проверки или подтверждения этой информации Секретариатом, хотя было известно, что в указанном районе имели место ожесточенные столкновения.
The conceptual framework includes a governance structure for results-based management and designates the Under-Secretary-General for Management as the senior official responsible for the implementation of results-based management in the Secretariat. Эта концептуальная схема включает структуру по обеспечению УОР и предусматривает для заместителя Генерального секретаря по вопросам управления роль старшего должностного лица, ответственного за внедрение УОР в Секретариате.
The present report is submitted in response to General Assembly resolution 66/257, which requested the Secretary-General to submit for its consideration an annual report on progress made towards the implementation of the accountability framework in the United Nations Secretariat. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 66/257, в которой Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представлять ей на рассмотрение ежегодный доклад о ходе внедрения системы подотчетности в Секретариате Организации Объединенных Наций.
To ensure the full ownership of the framework across the Organization, the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management will convoke a working group, comprised of members of the relevant functional areas of the Secretariat, to work on a preliminary draft. Для обеспечения полномасштабного внедрения системы по всей Организации Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления сформирует рабочую группу, состоящую из сотрудников соответствующих профильных подразделений Секретариата, для составления предварительного проекта.
He wished to promise the Member States, on behalf of the Secretary-General, that the Secretariat would not waste the resources received, but make prudent, effective and efficient use of them. Оратор обещает государствам-членам от имени Генерального секретаря, что Секретариат не будет напрасно тратить полученные ресурсы, а будет использовать их осмотрительно, эффективно и результативно.
By its resolutions 57/314 and 57/321, the General Assembly requested the Working Group to consider the proposed methodology for reimbursement of troop costs contained in the report of the Secretary-General (A/57/774) and requested the Secretariat to submit a comprehensive report. В своих резолюциях 57/314 и 57/321 Генеральная Ассамблея просила Рабочую группу рассмотреть предлагаемую методологию возмещения расходов на воинские контингенты, изложенную в докладе Генерального секретаря (А/57/774), и просила Секретариат представить всеобъемлющий доклад.
In accordance with paragraph 12 of United Nations Security Council resolution 2118 (2013), the report by the Secretariat is also submitted to the Security Council through the Secretary-General. В соответствии с пунктом 12 резолюции 2118 (2013) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций доклад Секретариата также представляется Совету Безопасности через Генерального секретаря.
On 20 November, at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, an informal interactive dialogue was held between the Council and the Secretary-General's High-level Independent Panel on United Nations Peace Operations l. 20 ноября по просьбе Департамента операций по поддержанию мира Секретариата состоялся неофициальный интерактивный диалог между Советом и Независимой группой высокого уровня Генерального секретаря по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира.
In that connection, my delegation welcomes the intention of the Secretary-General to strengthen the Organization's overall accountability framework - its accountability within the Organization and the Secretariat's accountability to Member States. В этой связи наша делегация приветствует намерение Генерального секретаря укрепить общие основы подотчетности Организации - ее подотчетности в системе Организации Объединенных Наций и подотчетности Секретариата перед государствами-членами.
As a result of the introduction of a short questionnaire by the Secretariat, in order to facilitate the responses from countries, a greater number of countries replied compared to the previous exercise, when only four Member States responded to the request by the Secretary-General. Благодаря тому, что Секретариат составил короткий вопросник, чтобы облегчить задачу по предоставлению ответов, свои ответы направили больше стран, чем в прошлый раз, когда лишь четыре государства-члена ответили на запрос Генерального секретаря.
2.5 The position of Executive Secretary of the Secretariat is shared between the Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO, and the individuals acting on their behalf in each organization will coordinate with each other in carrying out their responsibilities. 2.5 Функции Исполнительного секретаря секретариата совместно выполняются Директором-исполнителем ЮНЕП и Генеральным директором ФАО, и сотрудники, действующие по их поручению в каждой организации, будут координировать друг с другом выполнение их обязанностей.
The role of the Deputy Secretary-General should be redefined by the Secretary-General so as to delegate to him or her formal authority and accountability for the management and overall direction of the functions of the Secretariat. Генеральный секретарь должен по-новому сформулировать роль первого заместителя Генерального секретаря, чтобы официально делегировать ему(ей) полномочия и ответственность в области управления и общего руководства оперативной деятельностью Секретариата.
Encourages the Secretary-General to ensure the active participation of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in the negotiations with the Government of Italy concerning the possible extensions of the facilities at Brindisi; призывает Генерального секретаря обеспечить активное участие Департамента операций по поддержанию мира Секретариата в переговорах с правительством Италии относительно расширения помещений в Бриндизи;
The Commission also had before it a note by the Secretariat transmitting the report of the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration on its activities under the UNCITRAL Arbitration Rules since 1976. Комиссии была представлена записка Секретариата, препровождающая доклад Генерального секретаря Постоянной палаты третейского суда о ее деятельности в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ с 1976 года.
In this context, I would like to thank the Under-Secretary-General, Mr. Kenzo Oshima, as well as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, for their full support for this joint initiative. В этой связи я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-н Кэндзо Осиму, а также Управление по координации гуманитарной деятельности Секретариата за их всемерную поддержку этой совместной инициативы.
At the request of the General Assembly, a system of weighting of posts was introduced in 1967 and reported on every year in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. По просьбе Генеральной Ассамблеи в 1967 году была введена система взвешивания должностей, информация о которой ежегодно представлялась в докладе Генерального секретаря о составе Секретариата.
In addition to holding regular briefings with the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, the Ombudsman has held periodic meetings with heads and senior officials of departments, including the Office of Human Resources Management of the Secretariat. Помимо регулярных брифингов с Генеральным секретарем и заместителем Генерального секретаря Омбудсмен проводит периодические совещания с главами и старшими должностными лицами различных департаментов, включая Управление людских ресурсов Секретариата.
In conclusion, on behalf of all Council members, I would like to thank the Secretary-General and the members of the Secretariat for their professionalism and invaluable support, without which the Council could not discharge its duties. В заключение я хотел бы от имени всех членов Совета поблагодарить Генерального секретаря и представителей Секретариата за их профессионализм и неоценимую поддержку, без которых Совет не мог бы выполнять свои обязанности.
The Advisory Committee considers that the role of the Office as an internal oversight body is clear: it is part of the Secretariat, and it discharges the mandates conferred by the Assembly under the authority of the Secretary-General. Консультативный комитет считает, что роль Управления как органа внутреннего надзора очевидна: оно является частью Секретариата и выполняет мандаты, возлагаемые на него Ассамблеей под эгидой Генерального секретаря.
The report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/61/1) and the United Nations Secretariat First Consolidated Report 2005 provide good models in this respect. Доклад Генерального секретаря о работе Организации (А/61/1) и первый сводный доклад Секретариата Организации Объединенных Наций за 2005 год являются хорошими примерами в этом отношении.
The challenge for the new Secretary-General will be to consolidate the progress made so far by ensuring that the Secretariat implements the decisions and mandates of the Organization, thereby maintaining the momentum we have built so far, and well into the future. Задача нового Генерального секретаря будет состоять в упрочении достигнутых на сегодняшний день результатов, обеспечении того, чтобы Секретариат выполнял решения и мандаты Организации, сохраняя таким образом уже набранные сегодня темпы и в предстоящий период.
My delegation takes note of the recommendations of the Secretary-General, which it supports, and awaits with interest the additional suggestions that the Secretariat intends to publish in a report at the beginning of 2004. Наша делегация принимает к сведению рекомендации Генерального секретаря, которые она поддерживает, и с интересом ожидает дополнительных предложений, которые Секретариат намерен опубликовать в одном из докладов в начале 2004 года.
In order to enable the Secretary-General to make public the proposed outer limits pursuant to the submission, as envisaged in rule 50, the executive summary of the submission shall be translated expeditiously, given the time frame required for such translation by the rules of the Secretariat. Чтобы у Генерального секретаря была возможность обнародовать, как это предусмотрено в правиле 50, предлагаемые в представлении внешние границы, резюме представления переводится в оперативном порядке с соблюдением сроков, предписываемых для такого перевода нормативами Секретариата.