Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, thanked the delegations for providing guidance to the Secretariat on the Contingent-Owned Equipment system. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира поблагодарила делегации за высказанные ими в адрес Секретариата рекомендации по системе принадлежащего контингентам имущества.
The Chairman said that he would request the Secretariat to prepare a draft decision on the Secretary-General's report. Председатель говорит, что он обратится с просьбой к Секретариату подготовить проект решения по докладу Генерального секретаря.
This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants. Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников.
One suggested measure was to transfer to the Office of the Secretary-General or other Secretariat units the responsibility for formulating decisions on appeals. Одна из предлагаемых мер предусматривает передачу либо Канцелярии Генерального секретаря, либо другим подразделениям Секретариата ответственности за подготовку решений в отношении апелляций.
The OIOS Review Body, independent of the Secretariat's central review bodies, advises the Under-Secretary-General on personnel matters. З. Орган УСВН по обзору, независимый от центральных обзорных органов Секретариата, консультирует заместителя Генерального секретаря по кадровым вопросам.
The Secretariat briefing was provided by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, and the Deputy Emergency Relief Coordinator, Carolyn McAskie. От Секретариата с заявлениями выступили помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Данило Тюрк и заместитель Координатора чрезвычайной помощи Каролин Макаски.
The Council and Secretariat could also agree on guidelines on the information that should be included in the reports of the Secretary-General. Совет и Секретариат могли бы также согласовать руководящие принципы в отношении информации, которую следует включать в доклады Генерального секретаря.
Responsibility for the implementation of gender mainstreaming at the United Nations Secretariat rests with the Secretary-General and senior managers. Ответственность за осуществление учета гендерной проблематики в Секретариате Организации Объединенных Наций возлагается на Генерального секретаря и старших руководителей.
The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia presents its compliments to the office of the Secretary-General, United Nations Secretariat. Министерство иностранных дел Королевства Саудовская Аравия свидетельствует свое уважение Канцелярии Генерального секретаря, Секретариат Организации Объединенных Наций.
In 1992, the position of Assistant Secretary for Women's Affairs was established at the Secretariat of the General People's Congress. В 1992 году при Всеобщем народном конгрессе была учреждена должность помощника секретаря по делам женщин.
In conclusion, we thank the Secretary-General and the Secretariat for their service to this institution. В заключение мы благодарим Генерального секретаря и Секретариат за их вклад в работу Организации.
Furthermore, the Secretary-General's proposals would not ensure programme continuity in core functions or allow the flexibility needed for an effective global Secretariat. К тому же предложения Генерального секретаря не позволяют обеспечить непрерывность выполнения программ по ключевым функциям и не гарантируют гибкости, необходимой для эффективного функционирования Глобального секретариата.
The Secretariat would be entirely guided by General Assembly decisions as to any additional operational data that should be included in future reports. Что касается дополнительных оперативных данных, которые должны быть включены в будущие доклады Генерального секретаря, то Секретариат будет в полной мере руководствоваться решениями Генеральной Ассамблеи.
Sweden fully supports the Secretary-General's efforts to strengthen the early warning capability within the Secretariat. Швеция полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по укреплению потенциала раннего предупреждения в рамках Секретариата.
The determined efforts of the Secretary-General to work towards a more efficient and responsive Secretariat have our full and enthusiastic support. Мы всецело и искренне поддерживаем усилия Генерального секретаря, направленные на обеспечение эффективности и гибкости в работе Секретариата.
Mr. Yamazaki (Japan) said that his delegation welcomed the Secretary-General's efforts to improve management of the Secretariat and improve transparency. Г-н Ямасаки (Япония) говорит, что его делегация приветствует усилия Генерального секретаря, направленные на совершенствование управленческих механизмов Секретариата и повышение транспарентности в работе.
We also encourage you to organize similar opportunities with other high officials of the Secretariat, such as Under-Secretaries-General. Мы также поощряем Вас создавать аналогичные возможности применительно к другим высокопоставленным представителям Секретариата, таким, как, например, заместители Генерального секретаря.
I commend the Secretary-General's determination to reform the United Nations Secretariat to become a more efficient and dynamic organization. Я благодарю Генерального секретаря за его решимость в отношении осуществления реформы Секретариата Организации Объединенных Наций, с тем чтобы он стал более эффективным и динамичным.
We would also like to thank the Executive Secretary of the Great Lakes Conference Secretariat, Ms. Mulamula, for her briefing. Мы также хотели бы поблагодарить Исполнительного секретаря секретариата Конференции по району Великих озер г-жу Муламулу за ее брифинг.
I also wish to thank Ambassador Mulamula, first Executive Secretary of the Secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. Я также хотел бы поблагодарить посла Муламулу, первого исполнительного секретаря Секретариата Международной конференции по району Великих озер.
Preparations included a recent coordination mission by the Executive Secretary of the Ozone Secretariat to Doha, where the meeting would take place. Так, в рамках этой подготовительной работы недавно была организована миссия по координации Исполнительного секретаря секретариата по озону в Доху, где будет проходить это совещание.
The Advisory Committee notes the Secretary-General's efforts to consolidate a culture of ethics and integrity at the United Nations Secretariat. Консультативный комитет отмечает усилия Генерального секретаря по укреплению в Секретариате Организации Объединенных Наций культуры, основанной на соблюдении этических норм и добросовестном поведении.
As the chief administrative officer of the Organization, the Secretary-General had the authority to redeploy human resources within the Secretariat to meet the Unit's needs. Распределение людских ресурсов внутри Секретариата в целях удовлетворения потребностей Подразделения относится к сфере компетенции Генерального секретаря как главного административного должностного лица Организации.
3.3 The Legal Counsel is the senior legal adviser to the Secretary-General, the Secretariat and other organs of the United Nations. З.З Юрисконсульт является старшим юрисконсультом Генерального секретаря, Секретариата и других органов Организации Объединенных Наций.
We therefore fully support the efforts of the Secretary-General to enhance the conflict prevention and mediation capacities of the Secretariat. Поэтому мы всемерно поддерживаем усилия Генерального секретаря по укреплению потенциала Секретариата предотвращать конфликты и вести посредническую деятельность.