Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
25.22 The Office of the Spokesman for the Secretary-General provides information support to the Secretary- General and senior Secretariat officials. 25.22 Управление Представителя Генерального секретаря обеспечивает информационную поддержку деятельности Генерального секретаря и старших должностных лиц Секретариата.
The Secretariat is staffed by an Executive Secretary, Deputy Executive Secretary, Programme Officers and Support personnel. Штат секретариата состоит из ответственного секретаря, заместителя ответственного секретаря, координаторов программ и обслуживающего персонала.
The Special Committee urges the Secretariat to meet reporting deadlines and circulate copies of the reports of the Secretary-General in all official languages on specific United Nations peacekeeping operations. Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат соблюдать установленные сроки представления отчетности и распространять доклады Генерального секретаря по конкретным миротворческим операциям на всех официальных языках.
The next layer will be the further delegation of authority by the Under-Secretary-General for Management to other departments and offices in the Secretariat, which will be done through administrative issuances. На следующем уровне полномочия будут делегироваться заместителем Генерального секретаря по вопросам управления другим департаментам и подразделениям Секретариата, что будет осуществляться посредством административных инструкций.
In support of the Secretary-General's commitment to strengthen accountability and transparency, the Office will continue to enhance the Secretariat's accountability framework. В порядке выполнения установки Генерального секретаря на повышение подотчетности и прозрачности Канцелярия будет продолжать укреплять систему подотчетности в Секретариате.
OIOS reviewed the Secretariat's public information organizational framework in response to a request from the Secretary-General, pursuant to General Assembly resolution 62/236. По просьбе Генерального секретаря, вызванной резолюцией 62/236 Генеральной Ассамблеи, УСВН провело обзор организационных структур Секретариата, занимающихся вопросами общественной информации.
Workshop C was chaired by Mr. Percaya, Vice-President of the Council, and moderated by Feleti Teo, Deputy Secretary-General of the Pacific Islands Forum Secretariat. Семинар-практикум С прошел под председательством заместителя Председателя Совета г-на Перкайя, функции координатора выполнял заместитель генерального секретаря секретариата Форума тихоокеанских островов Фелети Тео.
The Secretary-General is represented at the Appeals Tribunal by the Office of Legal Affairs for staff serving in the Secretariat and the funds and programmes. В Апелляционном трибунале при рассмотрении дел сотрудников, работающих в Секретариате и фондах и программах, Генерального секретаря представляет Управление по правовым вопросам.
In summarizing the proceedings, the Chair of the Working Group noted that the briefings by the Under-Secretaries-General showed the confidence of the Secretariat that security challenges could be faced. Подводя итог обсуждению, Председатель Рабочей группы отметил, что брифинги заместителей Генерального секретаря продемонстрировали уверенность Секретариата в возможности противостоять проблемам в области безопасности.
The Special Committee acknowledges the Secretariat's ongoing efforts to enhance the integration of conduct and discipline as a global effort, as reflected in the Secretary-General's annual report. Специальный комитет констатирует работу над усилением интегрированности подхода к вопросам поведения и дисциплины и приданием ему глобального характера, которая ведется Секретариатом и отражена в ежегодном докладе Генерального секретаря.
Lebanon has documented those acts of aggression in numerous complaints to the United Nations Secretariat and the Security Council and in periodic reports of the Secretary-General. Ливан документально фиксировал эти акты агрессии в многочисленных жалобах в адрес Секретариата Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности, а также в периодических докладах Генерального секретаря.
In 2013, the Administrative Law Section handled 465 applications and motions brought by staff members of the Secretariat against the Secretary-General before the Dispute Tribunal. В 2013 году Секция административного права обработала 465 заявлений и ходатайств, которые были поданы сотрудниками Секретариата против Генерального секретаря в Трибунал по спорам.
In paragraphs 27 to 35 of his report, the Secretary-General discusses action taken to establish a new property management framework at the Secretariat. В пунктах 27 - 35 доклада Генерального секретаря обсуждаются меры, принятые для создания новой системы управления имуществом в Секретариате.
List of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General positions in the Secretariat as at 15 October 2014 Перечень должностей заместителей и помощников Генерального секретаря в Секретариате по состоянию на 15 октября 2014 года
Provisions and decisions regarding the CFS Secretary, Secretariat, Advisory Group and High-Level Panel of Experts on Food Security and Nutrition Положения и решения, касающиеся Секретаря КВПБ, Секретариата, Консультативной группы и Группы экспертов высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и питания
Description of the format of the workshop sessions by the Executive Secretary, Ozone Secretariat. Информация Исполнительного секретаря секретариата по озону о формате сессий семинара-практикума
Table 1 of the report of the Secretary-General shows the reserve balances for the self-funded health insurance plans administered by the Secretariat. В таблице 1 доклада Генерального секретаря приведена информация об объемах резервных фондов средств для самофинансируемых планов медицинского страхования, управляемых Секретариатом.
The Council should allow briefings by the special envoys or representatives of the Secretary-General and the Secretariat to take place in public meetings, apart from exceptional circumstances, and further enhance its relationship with the Secretariat and troop-contributing countries, including through sustained, regular and timely interaction. Совет должен проводить брифинги специальных посланников и представителей Генерального секретаря и Секретариата в рамках открытых прений не только в исключительных случаях, а также продолжать укреплять отношения с Секретариатом и странами, предоставляющими войска, в том числе за счет обеспечения устойчивого, регулярного и своевременного взаимодействия с ними.
Moreover, there is no mention of Secretariat staff other than the Secretary-General and senior managers in the column entitled "Responsible parties (Secretariat)" under the performance "pillar", although individual workplans are included in the column entitled "Statement of expected results". Кроме того, в колонке «Ответственные стороны (Секретариат)» компонента «Исполнительность» не упоминаются другие сотрудники Секретариата, кроме Генерального секретаря и старших руководителей, хотя в колонку «Формулирование ожидаемых результатов» включены индивидуальные планы работы.
The report is structured to provide a clear indication of the Secretariat's anticipated path forward in realizing the Secretary-General's vision for maximizing the value of ICT to the Secretariat worldwide. Доклад построен таким образом, чтобы дать четкую картину планируемого продвижения Секретариата вперед по пути реализации цели Генерального секретаря обеспечить максимальную отдачу от ИКТ для всего Секретариата.
The Council reviewed the progress made by GCC in the economic sphere based on the reports and recommendations submitted by the relevant ministerial committees and by the Secretariat. Высший совет подвел итоги экономического сотрудничества между государствами-членами, опираясь на доклады и рекомендации соответствующих министерских комитетов и Генерального секретаря.
According to the statement of the Secretary-General, with the present Secretariat support, the Human Rights Committee considers approximately 80 cases per year, spread over three sessions. Согласно заявлению Генерального секретаря, при нынешней поддержке Секретариата Комитет по правам человека рассматривает приблизительно 80 дел в год на протяжении трех сессий.
He urged the Secretary-General to provide detailed information on the measures taken to promote a genuine culture of accountability in the Secretariat, rather than formulating general principles. Он настоятельно призывает Генерального секретаря представить подробную информацию о мерах, принятых в целях поощрения подлинной культуры подотчетности в Секретариате, а не заниматься формулированием общих принципов.
The Organization's staff should reflect its global character; he expressed the hope that the Secretary-General's proposals on staffing would correct the geographical imbalance in the composition of the Secretariat. Кадровый состав Организации должен отражать ее глобальный характер; оратор выражает надежду на то, что предложения Генерального секретаря, касающиеся персонала, помогут исправить географический дисбаланс в составе Секретариата.
The publications strategy is also in line with the Secretary-General's bulletin that established a Publications Board for the Secretariat. Стратегия в области публикаций также соответствует бюллетеню Генерального секретаря, на основе которого в Секретариате была создана Издательская коллегия.