Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
Pakistan has consistently supported the efforts of the Secretary-General to streamline the Secretariat, strengthen its human resource base and adopt a results-based approach. Пакистан последовательно поддерживает усилия Генерального секретаря по упорядочению работы Секретариата, укреплению базы его людских ресурсов и разработке подхода, ориентированного на достижение результатов.
The Deputy Secretary-General is also Chair of the ICT Executive Committee, the highest decision-making body on ICT matters in the Secretariat. Заместитель Генерального секретаря также является Председателем Исполнительного комитета по ИКТ, который является высшим директивным органом Секретариата в этой сфере.
The Office of the Under-Secretary-General achieved far-reaching results in three distinct areas that may serve as landmarks in the Secretariat's history. Канцелярия заместителя Генерального секретаря добилась существенных результатов в трех конкретных областях, которые могут стать важными вехами в истории Секретариата.
In paragraph 5 of resolution 64/259, the General Assembly urged the Secretary-General to further strengthen consultation with the oversight bodies with a view to ensuring accountability in the Secretariat. В пункте 5 резолюции 64/259 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря и далее активизировать консультации с надзорными органами в целях обеспечения подотчетности в Секретариате.
Before closing the session, I would like to give the floor to the representative of the Secretariat, the Deputy Secretary-General of the Conference. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы дать слово представителю секретариата - заместителю Генерального секретаря Конференции.
To request the General Secretariat that this resolution be made known to the Focal Points of the NWFZs and Mongolia. просить Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения координационных центров ЗСЯО и Монголии.
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. Рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря расширить членский состав Целевой группы Секретариата по обмену знаниями и включить в него дополнительные основные подразделения.
The comments were considered by the Sixth Committee and by the various units of the United Nations Secretariat responsible for preparing the Secretary-General's reports on various aspects of the rule of law. Эти комментарии рассматриваются Шестым комитетом и различными подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций, отвечающими за подготовку докладов Генерального секретаря по различным аспектам верховенства права.
It noted that the Peace Secretariat widely distributed the web page of the International Day and the Secretary-General's message contained therein. Она отметила, что Секретариат по вопросам мира широко распространил информацию о веб-сайте Международного дня и опубликованном на нем обращении Генерального секретаря.
The Under-Secretary-General of the Department of Public Information held the highest level post fully dedicated to public information in the Secretariat. Наивысшую по классу должность, полностью предназначенную для информирования общественности, занимает в Секретариате заместитель Генерального секретаря, возглавляющий Департамент общественной информации.
The Advisory Committee considers that the report of the Secretary-General highlights the extent to which the effective delivery of peacekeeping training entails collaboration and coordination within the Secretariat. По мнению Консультативного комитета, в докладе Генерального секретаря подчеркивается, что эффективное осуществление профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира требует взаимодействия и координации в рамках Секретариата.
The Secretary-General must act with clear and strong resolve to implement those aspects that can be implemented by the Secretariat. Деятельность Генерального секретаря должна сопровождаться проявлением четкой и непоколебимой решимости добиваться выполнения тех задач, которые в состоянии решить Секретариат.
We would welcome greater clarity from the Secretariat as to which of the Secretary-General's reports' recommendations can be taken forward in this way. Мы хотели бы, чтобы Секретариат более четко разъяснил, какие из содержащихся в докладе Генерального секретаря рекомендаций можно будет осуществлять таким образом.
Action by the Secretary-General and substantive Secretariat departments in submitting specific proposals and pertinent analyses for consideration by Member States must also be acknowledged. Следует также отметить действия Генерального секретаря и соответствующих департаментов Секретариата, подготавливавших конкретные предложения и проводивших соответствующие анализы, которые выносились на рассмотрение государств-членов.
The Secretariat is encouraged to supplement and update information contained in reports of the Secretary-General by including information about the most recent developments during briefings. Секретариату предлагается дополнять и обновлять данные, содержащиеся в докладах Генерального секретаря, представляя информацию о самых последних событиях во время проведения брифингов.
Once the recommendations were made, the Secretariat forwarded them to the High Commissioner for Human Rights for approval on behalf of the Secretary-General. После того как рекомендации были сформулированы, секретариат направил их Верховному комиссару по правам человека на утверждение от имени Генерального секретаря.
To achieve that goal, Korea fully supports the important initiatives the Secretary-General has taken to promote the efficiency, effectiveness and accountability of the Secretariat. В связи с этим Корея всецело поддерживает важные инициативы Генерального секретаря, направленные на повышение эффективности, действенности и подотчетности Секретариата.
We continue to urge the Secretary-General to engage his Office to this end and improve the international character of the Secretariat. Мы продолжаем настойчиво призывать Генерального секретаря подключить к этому делу свою Канцелярию и улучшить ситуацию в плане обеспечения международного характера Секретариата.
His delegation strongly supported the Secretary-General's five-year action agenda, the work of the Change Management Team and efforts to improve the working environment in the Secretariat. Его делегация всецело поддерживает пятилетний план действий Генерального секретаря, работу Группы по управлению преобразованиями и усилия по улучшению рабочей обстановки в Секретариате.
He urged the Secretary-General to continue implementing accountability within the Secretariat and not to allow the process to become overly lengthy. Оратор настоятельно призывает Генерального секретаря продолжить внедрение системы подотчетности в рамках Секретариата и не допустить, чтобы этот процесс чрезмерно затянулся.
It was not for the Committee to micromanage the Secretariat or to prejudge the views of the Secretary-General or limit his authority. Не дело Комитета заниматься микроуправлением в Секретариате или предвосхищать позицию Генерального секретаря или ограничивать его полномочия.
He encouraged the Secretary-General to accelerate implementation of the risk management framework across the entire Secretariat and to dedicate the necessary support capacity to that important endeavour. Он призывает Генерального секретаря активизировать усилия по внедрению системы управления рисками во всех подразделениях Секретариата и обеспечить необходимый потенциал поддержки для реализации этой важной инициативы.
It was expected that responsibility for the preparation of the biennial programme performance report of the Secretary-General would also be transferred to another office within the Secretariat. Ожидается, что ответственность за подготовку двухгодичного доклада Генерального секретаря об исполнении программ также будет передана одному из подразделений Секретариата.
Secretariat issued detailed Secretary-General's report, including additional matrix detailing implementation of all recommendations Секретариат выпустил подробный доклад Генерального секретаря, который включает дополнительную матричную таблицу с описанием хода выполнения всех рекомендаций
We salute the efforts made by the joint Secretariat of the African Union and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. Мы приветствуем усилия объединенного секретариата Африканского союза и Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер.