Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
The Advisory Committee recalls that for the United Nations Secretariat this issue will be addressed in the context of the report of the Secretary-General on managing after-service health liabilities, requested by the General Assembly in its resolution 64/241, which will now be submitted at its sixty-eighth session. Консультативный комитет напоминает, что для Секретариата Организации Объединенных Наций этот вопрос будет рассмотрен в контексте доклада Генерального секретаря о порядке покрытия обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию, испрошенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/241, который теперь будет представлен на шестьдесят восьмой сессии Ассамблеи.
The Council expresses its gratitude to the Secretariat, in particular the Office of Administration of Justice, the Executive Office of the Secretary-General and the Office of Human Resources Management, for the outstanding support that it has provided to the Council. ЗЗ. Совет выражает признательность за ценнейшую помощь, оказанную ему Секретариатом, в частности Управлением по вопросам отправления правосудия, Канцелярией Генерального секретаря и Управлением людских ресурсов.
The report has been prepared in response to section 5.4 of the Secretary General's bulletin which requires the ethics offices in the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes to prepare annual reports for review by the United Nations Ethics Committee (UNEC). Доклад подготовлен во исполнение пункта 5.4 бюллетеня Генерального секретаря, предписывающего Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций и самостоятельно управляемых органов и программ составлять годовые доклады для рассмотрения Комитетом по этике Организации Объединенных Наций.
The services of the General Secretariat shall be staffed by officials who may come either from the personnel already serving with the Agency or from personnel made available by member States, or from other personnel recruited by the Agency at the request of the Secretary-General. Службы Генерального секретариата укомплектовываются должностными лицами из числа сотрудников, которые уже служат в Агентстве, либо персоналом, предоставляемым государствами-членами, либо персоналом, набираемым Агентством по просьбе генерального секретаря.
Briefing on the negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) (co-organized by the Permanent Mission of Mexico, the UNFCCC Secretariat and the Executive Office of the Secretary-General) Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК) (совместно организуемый Постоянным представительством Мексики, Секретариатом РКООНИК и Канцелярией Генерального секретаря)
The Secretariat of the Committee is no longer under the control of the Chief Procurement Officer and is now attached to the Office of the Under-Secretary-General for Management Секретариат Комитета больше не подконтролен Главному сотруднику по закупкам и передан в подчинение Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления
It is responsible for representing the Secretary-General in his role as respondent before the Dispute Tribunal with respect to cases filed by staff serving across the global Secretariat and cases from staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Она отвечает за представление Генерального секретаря в качестве ответчика в Трибунале по спорам по делам, возбужденным сотрудниками, работающими в различных подразделениях Секретариата во всем мире, а также по делам, возбужденным сотрудниками Международного уголовного трибунала по Руанде и Международного трибунала по бывшей Югославии.
In June 2009, the Ministry for Health and Social Development launched the National Gender Management Team (NGMT), chaired by the Principal Secretary for Social Development, with the Gender Secretariat acting as the secretary. В 2009 году Министерство здравоохранения и социального развития создало Национальную группу по управлению гендерными вопросами (НГУГВ) под председательством Главного секретаря по вопросам социального развития, где Секретариат по гендерным вопросам выполняет секретарские функции.
The Secretary-General's interim report on the collection of performance data for the indicators of achievement would be essential for refining, quantifying and evaluating those indicators, which must measure the results achieved by the Secretariat and not those achieved by Member States. Промежуточный доклад Генерального секретаря о сборе данных о достигнутых результатах в целях разработки показателей достижения результатов будет иметь важное значение для доработки, качественной оценки и анализа этих показателей, которые должны применяться для оценки результатов, достигнутых Секретариатом, а не государствами-членами.
It had noted that the procurement of several items referred to the period after September 1994 and, after an exchange of views with representatives of the Secretary-General, understood that that was an attempt by the Secretariat and the field to improve the requisition and procurement process. Обратив внимание на то, что закупка некоторых видов имущества предусматривается в период после сентября 1994 года, после обмена мнениями с представителями Генерального секретаря Комитет убедился в том, что это было связано с попытками Секретариата и персонала Сил упорядочить процесс подачи заявок и закупки имущества.
27C. With the adoption of its resolution 49/222 A of 23 December 1994, the General Assembly set in motion a strategy to reform the management of the human resources of the Secretariat. 27C. В двухгодичном периоде 2002-2003 годов общая структура Управления в основном останется неизменной и будет включать Канцелярию помощника Генерального секретаря и три отдела: Отдел оперативного обслуживания, Отдел специального обслуживания и Отдел медицинского обслуживания.
While the report of the Secretary-General on information technology in the Secretariat: a plan of action (A/55/780) deals with an information technology strategy, it does not meet the essential requirements of an IMIS strategic plan. Хотя в докладе Генерального секретаря об информационной технологии в Секретариате: план действий (А/55/780) говорится о стратегии в области информационной технологии, в нем отсутствуют весьма важные элементы, которые необходимы для стратегического плана в отношении ИМИС.
The Advisory Committee notes that other United Nations entities, such as the United Nations Population Fund, the United Nations Office for Project Services and the United Nations Development Programme, have defined accountability somewhat differently than the United Nations Secretariat. Консультативный комитет разделяет точку зрения Генерального секретаря относительно ключевой роли надзорных органов в укреплении подотчетности и отмечает важность своевременного выполнения их рекомендаций.
Secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions 99. The Executive Office of the Secretary-General has four posts (one Under-Secretary-General, one D-2, one P-5 and one General Service) authorized for the current period. В Административной канцелярии Генерального секретаря имеется четыре должности (одна должность заместителя Генерального секретаря, одна должность Д-2, одна - С-5 и одна - категории общего обслуживания), утвержденных на текущий период.
To have a clear idea of the institutional follow-up machinery and how the four levels will interact requires a report from the Secretary-General detailing budgetary implications and including information about the necessary logistical support from the Secretariat. Для того чтобы ясно представлять себе, каким будет этот механизм последующей деятельности и как будет обеспечиваться взаимодействие на этих четырех уровнях, необходимо подготовить доклад Генерального секретаря, в котором подробно освещались бы бюджетные последствия и содержалась бы информация о необходимой материально-
For example, it has developed the IMDIS programme monitor, to facilitate tracking and analysing programme delivery by Secretariat units, and the preparation of the report of the Secretary-General to the General Assembly on programme performance. Например, в целях контроля за осуществлением программ Департамент разработал комплексную систему информации о заседаниях и документации (ИМДИС), которая облегчит поиск и анализ информации об исполнении программ подразделениями Секретариата, а также подготовку доклада Генерального секретаря об исполнении программ, представляемого Генеральной Ассамблее.
In this conjunction, Assistant Secretary General Angela Kane is the highest-ranking German in the United Nations Secretariat, after Achim Steiner, the Executive Director of the United Nations Environmental Programme. При этом заместитель Генерального секретаря Ангела Кане является самым высокопоставленным должностным лицом в Секретариате Организации Объединенных Наций из числа германских сотрудников после Ахима Штайнера, Исполнительного директора Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Late submissions by Member States were a recurrent issue and directly influenced the performance rates of the Secretariat since a considerable number of reports by the Secretary-General were, in fact, compilations of inputs from Member States or straight submissions by Member States. Запоздалое представление документов государствами-членами - это хроническая проблема, напрямую влияющая на показатели работы Секретариата, поскольку значительное количество докладов Генерального секретаря представляют собой, по сути, компиляцию материалов, представленных государствами-членами, или попросту материалы государств-членов, публикуемые без изменений.
Nonetheless, if the Secretary-General's vision of a unified global Secretariat is to be realized, the Group sees a need for differentiated approaches that cater to the operational tempo of the United Nations in the field as well as to the requirements of Headquarters. Однако, по мнению Группы, для того чтобы осуществить планы Генерального секретаря, касающиеся создания единого глобального Секретариата, необходимо дифференцированно подходить к удовлетворению оперативных потребностей Организации Объединенных Наций в полевых операциях, а также к удовлетворению потребностей Центральных учреждений.
In most recent resolutions on the subject, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that vacancy announcements specify the need for either of the working languages of the Secretariat, unless the functions of the post require a specific working language., В своих последних резолюциях на эту тему Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы в объявлениях о вакансиях указывалось на необходимость владения одним из двух рабочих языков Секретариата, если только выполнение должностных функций не требует знания какого-либо конкретного рабочего языка,.
Also requests the Secretary-General to ensure that lessons learned within the Secretariat for human influenza pandemic preparedness are taken into account as the work on business continuity management is implemented; просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы опыт по обеспечению готовности к пандемии человеческого гриппа, накопленный в Секретариате, учитывался в работе над мерами по обеспечению бесперебойного функционирования систем;
The report of the Secretary-General on results-based management addresses the issue of the internalization of such management by proposing the establishment of a central results-based management capacity to institutionalize it fully within the Secretariat. В докладе Генерального секретаря об управлении, ориентированном на конкретные результаты, затрагивается вопрос о внедрении такого управления и содержатся предложения о создании специального подразделения, которое обеспечило бы в Секретариате всестороннюю институционализацию управления, ориентированного на конкретные результаты.
The establishment of a single office in the United Nations Secretariat headed at the Under-Secretary-General level, on United Nations/non-governmental organization relations throughout the system was supported by some non-governmental organizations; Ряд неправительственных организаций поддержали предложение об учреждении отдельного подразделения в Секретариате Организации Объединенных Наций, действующего под руководством сотрудника на уровне заместителя Генерального секретаря и занимающегося рассмотрением отношений между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в рамках всей системы;
Also requests the Secretary-General to carry out a classification of critical/non-critical systems of the Secretariat and to provide to the General Assembly an inventory of systems classified according to their degree of criticality at the time of its consideration of the proposal for a permanent secondary data centre; просит также Генерального секретаря классифицировать системы Секретариата по степени важности и представить Генеральной Ассамблее список систем, классифицированных по степени их важности, во время рассмотрения ею предложения о постоянном дублирующем центре хранения и обработки данных;
According to the "Count of Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General in the Secretariat", the situation as at 30 September 2005 was as follows: only 2 Under-Secretaries-General, and 1 Assistant Secretary-General come from Eastern European countries. Согласно данным о числе заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря в Секретариате, на 30 сентября 2005 года сложилась следующая ситуация: лишь два заместителя Генерального секретаря