Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
Notes the proposal of the Secretary-General to increase United Nations funding for the cost of servicing the Programme secretariat and the Governing Council from the regular budget; отмечает предложение Генерального секретаря увеличить объем ресурсов, выделяемых Организацией Объединенных Наций из регулярного бюджета для покрытия расходов на обслуживание секретариата Программы и Совета управляющих;
The secretariat of HCC currently has four authorized support account-funded posts), the incumbents of which are responsible for providing advice on the procurement of goods and services for items valued at over $500,000 to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. В настоящее время штатное расписание секретариата КЦУК включает четыре утвержденные должности, финансируемые по линии вспомогательного счета), сотрудники на которых отвечают за консультирование помощника Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания в связи с закупками товаров и услуг на сумму свыше 500000 долл. США.
I also wish to express my deep appreciation to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General, Mr. Jerzy Zaleski and other members of the secretariat for their valuable support and cooperation. Я также хочу выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Конференции по разоружению гну Сергею Орджоникидзе, заместителю Генерального секретаря гну Энрике Роману-Морею, гну Ежи Залесскому и другим работникам секретариата за их ценную поддержку и содействие.
To this end, the TIRExB authorized the TIR Secretary to modify, if necessary, individual budget line allocations within the existing overall recourses allocated in the approved budget of the TIRExB and the TIR secretariat. С этой целью Совет уполномочил Секретаря МДП при необходимости изменять конкретные бюджетные статьи, не выходя за рамки общей суммы утвержденного бюджета ИСМДП и секретариата МДП.
The secretariat of the Supreme Space Council will be based in ISA and the Director of ISA will act as the secretary of the Council. Секретариат Верховного совета по космосу будет базироваться в ИКА, и функции секретаря Верховного совета по космосу будет выполнять директор ИКА.
In pursuing this work, the secretariat has taken fully into account the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community elaborated by the Deputy Secretary-General of the United Nations and released in June 2000. При проведении этой работы секретариат в полной мере учитывал руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных наций и деловым сообществом, разработанные заместителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и опубликованные в июне 2000 года.
Since, as the Legal Counsel had explained, the proposal of the Secretary-General to strengthen the UNCITRAL secretariat could be achieved by redeployment within the existing resources of the Office of Legal Affairs, his delegation could support it. Поскольку, как пояснил Юрисконсульт, предложение Генерального секретаря об укреплении секретариата ЮНСИТРАЛ может быть реализовано путем перенаправления имеющихся ресурсов Управления по правовым вопросам, его делегация готова поддержать эту меру.
The agreed outcomes will guide the Executive Secretary in interventions in diverse forums, including those with the Second Committee of the General Assembly and other presentations of the ESCAP secretariat at major global forums to be held in 2008. Согласованные итоги станут ориентиром для Исполнительного секретаря при выступлениях на различных форумах, включая выступления во Втором комитете Генеральной Ассамблеи и в ходе других презентаций секретариата ЭСКАТО на основных глобальных форумах, которые состоятся в 2008 году.
During the consideration of these agenda items, participants were also briefed on the secretariat's activities to implement action 2 of the Secretary-General's reform agenda on the development of a draft plan to strengthen human rights-related activities at the country level. При рассмотрении этих пунктов повестки дня участники были также ознакомлены с деятельностью секретариата по осуществлению меры 2 программы реформы Генерального секретаря по разработке проекта плана укрепления деятельности в области прав человека на страновом уровне.
The Commission requested the secretariat to prepare a specific plan of action for partnership development and resource mobilization, and requested the Executive Secretary to report to the Commission at its the twenty-fifth session on the implementation of resolution 275. Комиссия поручила секретариату подготовить конкретный план действий по развитию партнерских отношений и мобилизации ресурсов и просила Исполнительного секретаря представить Комиссии на ее двадцать пятой сессии доклад о ходе осуществления резолюции 275.
The Haitian Government and the political organization Fanmi Lavalas, with a mediation role played the OAS general secretariat, have begun negotiations with Democratic Convergence, a political opposition group, with a view to reaching an agreement in the framework of the commitments made in Costa Rica. Правительство Гаити и политическая организация «Лафанми Лавальяс», при посредничестве генерального секретаря ОАГ начали переговоры с политической организацией «Демократическая конвергенция» для достижения согласия в рамках обязательств, взятых в Коста-Рике.
As a result of certain difficulties encountered during 2002 and with a view to streamlining the organization of the secretariat, as a temporary measure, the Office of Administration and Management was absorbed into the Office of the Secretary-General during 2002. Из-за некоторых трудностей, обнаружившихся в течение 2002 года, а также в целях упорядочения организации Секретариата Бюро по вопросам администрации и управления было в 2002 году временно включено в состав Канцелярии Генерального секретаря.
In addition, the mission held discussions with the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and with the Secretary-General and other senior secretariat officials of ECCAS. Члены миссии также провели беседы со Специальным представителем Генерального секретаря по району Великих озер и Генеральным секретарем и другими высокопоставленными сотрудниками секретариата ЭСЦАГ.
However, a crisis in resource availability appeared imminent, and he called on the Secretary-General to consider the allocation of additional resources to the UNCITRAL secretariat, within existing resources, when preparing the proposed budget for the next biennium. Тем не менее кризис, связанный с объемом имеющихся ресурсов, явно надвигается, и он призывает Генерального секретаря рассмотреть возможность выделения дополнительных ресурсов секретариату ЮНСИТРАЛ в пределах имеющихся средств при подготовке предлагаемого бюджета на следующий двухгодичный период.
The Advisory Committee notes that, for the reason stated in paragraphs 16 and 17 of the statement of the Secretary-General, it is proposed that the secretariat be established in two stages. Консультативный комитет отмечает, что по причине, упомянутой в пунктах 16 и 17 заявления Генерального секретаря, предлагается создать секретариат в два этапа.
b) the ECE secretariat (including the Office of the Executive Secretary and the Divisional Directors); and Ь) секретариат ЕЭК (включая Канцелярию Исполнительного секретаря и директоров отделов); и
For example, WMO hosts the secretariat of the Intergovernmental Panel on Climate Change and WMO and UNEP provide, respectively, its Secretary and Deputy Secretary. Например, в ВМО находится секретариат Межправительственной группы экспертов по изменению климата, а ВМО и ЮНЕП назначают, соответственно, ее секретаря и заместителя секретаря.
Requests the Secretary-General to continue to provide the staff required to serve as secretariat for the congresses and the regional preparatory meetings for the congresses; просит Генерального секретаря и далее выделять сотрудников, необходимых для выполнения обязанностей секретариата конгрессов и региональных подготовительных совещаний к конгрессам;
I wish to thank him and Mr. Román-Morey, the Deputy Secretary-General, Mr. Jerzy Zaleski and the secretariat staff, as well as the interpreters, for the ready support they provided during my tenure as Special coordinator. Хочется поблагодарить его и заместителя Генерального секретаря г-на Романа-Морея, г-на Ержи Залесского и секретариатский персонал, а также устных переводчиков за их оперативную поддержку в период моего пребывания на посту Специального координатора.
I could not carry out my duties as president without the much-appreciated continued assistance of the secretariat, headed by Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference Я не мог бы исполнять своих председательских обязанностей без неоценимого постоянного содействия со стороны секретариата во главе с Генеральным секретарем Конференции по разоружению и личным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гном Сергеем Орджоникидзе.
The interim secretariat will be composed of national and international staff. On 1 November 2001, the High Commissioner wrote to President Kabbah requesting him to recommend an interim executive secretary for the Commission. В состав временного секретариата будут входить национальные и международные сотрудники. 1 ноября 2001 года Верховный комиссар направила письмо президенту Кабба, в котором она просила его рекомендовать кандидатуру временного исполнительного секретаря Комиссии.
I wish to express my warm thanks to him and to Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General of the Conference and to Mr. Jerzy Zaleski, as well as to the secretariat staff and the interpreters, for the invaluable support I have received. Я хочу выразить ему лично, заместителю Генерального секретаря Конференции гну Энрике Роману-Морею, гну Ержи Залесскому, а также персоналу секретариата и устным переводчикам искреннюю благодарность за полученную мною неоценимую поддержку.
Donors are requested to inform the secretariat of the Fund when a payment has been made so as to facilitate record-keeping, preparation of an official letter of thanks and preparation of the Secretary-General's reports. Всем донорам предлагается информировать секретариат Фонда о внесении платежа в целях эффективного осуществления официальной процедуры регистрации, подготовки официального письма с выражением признательности и подготовки докладов Генерального секретаря.
In addition, the Office provides secretariat services to the Credentials Committee and is responsible for liaison with the International Court of Justice as well as discharging the legal responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court. Кроме того, КЮ обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по полномочиям и отвечает за связь с Международным Судом и выполнение юридических функций Генерального секретаря согласно Статуту Суда.
It asked the ECCAS secretariat to join with the representations of ECCAS countries to the United Nations in preparing the mission. Он призвал Генерального секретаря ЭСЦАГ присоединиться к деятельности представительств стран-членов ЭСЦАГ при Организации Объединенных Наций по подготовке этой миссии;