Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
An analysis of the Frente POLISARIO proposals prepared by the Secretariat was also included in the Secretary-General's report. Анализ предложений Фронта ПОЛИСАРИО, подготовленный Секретариатом, был также включен в доклад Генерального секретаря.
We thank the Secretary-General and the Secretariat for the support they have extended to the National Transitional Government of Somalia. Мы благодарим Генерального секретаря и Секретариат за оказываемую ими Переходному национальному правительству Сомали поддержку.
The Office of the Spokesman for the Secretary-General is located on the third floor of the Secretariat building. Канцелярия Пресс-секретаря Генерального секретаря находится на третьем этаже здания Секретариата. тел.
I also wish to thank the Secretariat and the Committee's Secretary for their invaluable support. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат и секретаря Комитета за их неоценимую поддержку.
The Secretariat clearly had not heeded the wise guidance of the Secretary-General. Секретариат явно не внял разумным рекомендациям Генерального секретаря.
My delegation applauds the efforts of the Secretariat and the Secretary-General in responding to the mandate to achieve gender equality. Наша делегация высоко оценивает усилия Секретариата и Генерального секретаря по решению задачи достижения гендерного равенства.
We would like to thank the Secretary-General and the staff of the Secretariat for this extensive and detailed report. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и сотрудников Секретариата за их обстоятельный и содержательный доклад.
We also endorse the proposed establishment of the post of Deputy Secretary-General within the framework of strengthening the leadership capacity of the Secretariat. Мы согласны также с предложением об учреждении должности первого заместителя Генерального секретаря в рамках укрепления структуры руководства Секретариата.
Many other Secretariat staff besides the Secretary provided a valuable service to the Committee. Помимо Секретаря многие другие члены Секретариата вносят ценный вклад в работу Комитета.
The Secretariat should also indicate whether there was any precedent for the Committee approving or rejecting a bulletin of the Secretary-General. Секретариат должен также указать, имеется ли какой-либо прецедент утверждения или отклонения Комитетом бюллетеней Генерального секретаря.
Further information is provided in the annual report of the Secretary-General on the composition of staff in the Secretariat. В ежегодном докладе Генерального секретаря о составе персонала в Секретариате содержится дополнительная информация2.
The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. Совету оказывает поддержку исполнительный секретариат под руководством исполнительного секретаря, которого назначает министр финансов.
In the Strategy, Member States welcomed the intention of the Secretary-General to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force within the Secretariat. В Стратегии государства-члены приветствовали намерение Генерального секретаря включить в структуру Секретариата Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The Secretariat is committed to meeting reporting deadlines and circulating reports of the Secretary-General in all official languages in a timely manner. Секретариат намеревается соблюдать сроки представления докладов и своевременно распространять доклады Генерального секретаря на всех официальных языках.
In this respect, the Special Committee welcomes the Secretary-General's intention to realign the Secretariat. В этой связи Специальный комитет приветствует намерение Генерального секретаря провести реорганизацию Секретариата.
It recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the implementation of the simplified vendor registration process across the Secretariat. Он рекомендует просить Генерального секретаря ускорить ход внедрения упрощенной системы регистрации поставщиков в Секретариате.
In this regard, all the Secretary-General's proposals for reforming the Secretariat should be keeping with the following criteria. В этой связи все предложения Генерального секретаря по реформированию Секретариата должны соответствовать следующим критериям.
The plan outline had been prepared with the full involvement of the Secretary-General and the senior management of the Secretariat. Обзор плана был подготовлен при непосредственном участии Генерального секретаря и старшего руководства Секретариата.
The Under-Secretary-General for Management will serve as the high-level official responsible for leading this effort in the Secretariat. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления будет исполнять обязанности высокопоставленного должностного лица, ответственного за руководство этой работой в рамках Секретариата.
Another country observed that the leadership of the Secretary-General and the role of the Secretariat are critical in this regard. Другая страна указала, что чрезвычайно важное значение в этом плане имеет руководящая функция Генерального секретаря и роль Секретариата.
In the Secretariat Building, Austria donated new furniture for the Office of the Secretary-General. В рамках работ в здании Секретариата Австрия передала в дар новую мебель для Канцелярии Генерального секретаря.
The vision of the Secretary-General is of a truly global Secretariat with integrated service delivery across the Organization. Видение Генерального секретаря заключается в том, чтобы создать действительно глобальный Секретариат, позволяющий оказывать комплексные услуги в рамках всей Организации.
According to the Secretary-General, the research and consultations showed that the Secretariat's system was generally consistent with best practice. По мнению Генерального секретаря, проведенное исследование и консультации показали, что существующая в Секретариате система в целом соответствует передовой практике.
Officials, other than Secretariat officials, are also not subject to the disciplinary authority of the Secretary-General. Сотрудники, не являющиеся сотрудниками Секретариата, также не подчиняются дисциплинарной власти Генерального секретаря.
9.60 The Strategic Planning Unit supports the Under-Secretary-General in promoting strategic integration and policy coherence, including collaborative work with other Secretariat entities. 9.60 Группа стратегического планирования оказывает заместителю Генерального секретаря поддержку в содействии обеспечению стратегической увязки всех элементов деятельности и согласованности подходов, в том числе в контексте взаимодействия с другими подразделениями Секретариата.