Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Secretariat - Секретаря"

Примеры: Secretariat - Секретаря
Requests the Executive Secretary to limit, to the extent possible, the number and length of documents produced by the secretariat; просит Исполнительного секретаря ограничить, насколько это возможно, число и объем документов, подготавливаемых секретариатом;
Publication activities were the prerogative of the Secretary-General, and the secretariat had established the necessary monitoring and control mechanisms, with which his Group was very satisfied. Издательская деятельность является прерогативой Генерального секретаря, и секретариат создал необходимые механизмы наблюдения и контроля, которыми его Группа вполне удовлетворена.
The Deputy to the Secretary-General of UNCTAD said that the secretariat was optimistic about the future UNCTAD work programme. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД заявил, что секретариат с оптимизмом оценивает перспективы будущей программы работы ЮНКТАД.
Based on the apparent support of this view by other delegations, the secretariat would transmit this view to the office of the Executive Secretary of the ECE. С учетом явной поддержки этой точки зрения другими делегациями секретариат доведет ее до сведения канцелярии Исполнительного секретаря ЕЭК.
17.23 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the secretariat, as well as substantive and support services to the Commission and its subsidiary bodies. 17.23 Канцелярия Исполнительного секретаря обеспечивает общее руководство и управление работой секретариата и контроль за ней, а также основное и вспомогательное обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов.
PTP received special recognition for its role as secretariat of the "We the Peoples" Initiative in a letter from Under-Secretary-General Gillian Sorensen dated 8 September 1994. В адрес ПКМ были высказаны слова признательности за выполнение ею роли секретариата Инициативы "Мы - люди" в письме заместителя Генерального секретаря Г. Соренсен от 8 сентября 1994 года.
In early April 1998, the ICVA secretariat recommenced its activities and now has a Coordinator, an Assistant Secretary to the Coordinator and a Bookkeeper. В начале апреля 1998 года секретариат МСДУ возобновил работу и теперь в его штате имеются координатор, помощник секретаря координатора и бухгалтер.
Annually, the IFNGO secretariat circulated in advance the messages of the United Nations Secretary-General and the Executive Director of UNDCP on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking. Ежегодно Секретариат МФНПО заблаговременно распространяет Послания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя МПООНКНС по случаю Международного дня борьбы против злоупотребления наркотическими средствами и незаконного оборота наркотиков.
Such panels could, however, play a useful role in providing expertise to the proposed Council secretariat, working in close collaboration with the proposed Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General. Такие комиссии, однако, могут играть полезную роль, предоставляя консультации предлагаемому секретариату Совета в тесном сотрудничестве с предлагаемой группой стратегического планирования при Канцелярии Генерального секретаря.
It was currently preparing recommendations concerning a revised programme structure; in that connection, ASEAN welcomed the Executive Secretary's initiative regarding the reorganization of the ESCAP secretariat. В настоящее время ЭСКАТО готовит рекомендации относительно изменения структуры программ; в этой связи АСЕАН приветствует инициативу Исполнительного секретаря в отношении реорганизации секретариата ЭСКАТО.
It also provides secretariat services to the Committee on Information, the Joint United Nations Information Committee and the Publications Board. Канцелярия помощника Генерального секретаря также обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по информации, Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций и Издательского совета.
Such rules may require the designated representative of the Secretary-General to submit comments within thirty days of receipt of the claim from the Joint Appeals Board secretariat. Такие правила могут требовать представления назначенным представителем Генерального секретаря замечаний в течение тридцати дней с момента получения информации о претензии от секретариата объединенного апелляционного совета.
My most sincere thanks also go to Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General, Mr. Jerzy Zaleski and other members of the secretariat. Я также искренне благодарен заместителю Генерального секретаря гну Энрике Роману-Морею, гну Ежи Залесскому и другим сотрудникам секретариата.
In relation to the Secretary-General's proposal to strengthen the UNCITRAL secretariat, the Division could be restructured by dividing its activities into two pillars. В соответствии с предложением Генерального секретаря об укреплении секретариата ЮНСИТРАЛ структура Отдела может быть реорганизована, а обязанности распределены по двум направлениям.
The Deputy Executive Secretary is expected to assist the Executive Secretary in supervising all secretariat activities and in liaising with Parties and institutions at the highest level. Заместитель Исполнительного секретаря должен помогать Исполнительному секретарю контролировать всю деятельность секретариата и поддерживать связи со Сторонами и учреждениями на самом высоком уровне.
The UNCTAD secretariat has prepared the report of the Secretary-General containing proposals for strengthening the coordination of mechanisms on the Commission requested in resolution 54/201. Секретариат ЮНКТАД подготовил доклад Генерального секретаря, содержащий предложения в отношении укрепления координации механизмов Комиссии, как было испрошено в резолюции 54/201.
Its delegation was composed of the EWL Executive, Secretary-General and several members of the EWL secretariat. Ее делегация состояла из руководителя ЕЛЖ, генерального секретаря и нескольких членов секретариата ЕЛЖ.
The Steering Committee was opened with a statement by the secretariat on behalf of the acting Executive Secretary of UNECE. По случаю открытия сессии Руководящего комитета было зачитано заявление секретариата, подготовленное от имени исполняющего обязанности Исполнительного секретаря ЕЭК ООН.
Expresses its great appreciation to Michael Zammit Cutajar for his excellent services as Executive Secretary of the Convention secretariat; выражает свою глубокую признательность г-ну Михаэлю Заммиту Кутахару за отличную работу на посту Исполнительного секретаря Секретариата Конвенции;
On the personnel side, the administration of the Staff Rules in respect of staff of the Convention secretariat rests with the Executive Secretary. В том что касается персонала, то применение Правил о персонале в отношении персонала секретариата Конвенции остается прерогативой Исполнительного секретаря.
The Government of Mali has provided the following communication from the permanent secretariat of the National Committee for Health and Life Science: Правительство Мали представило следующее сообщение, полученное от Постоянного секретаря Национального комитета по вопросам здравоохранения и биологическим наукам.
The team was grateful for the assistance of the secretariat, especially the Assistant Secretary of the Board. Группа выражает признательность секретариату, в частности помощнику секретаря Совета, за оказанную ей помощь.
A representative of the CEB secretariat introduced the report containing the comments of the Secretary-General and CEB thereon. Представитель секретариата КСР внес на рассмотрение доклад, содержащий замечания Генерального секретаря и КСР по этому докладу.
It is chaired by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, and the Director of the Strategy secretariat acts as Secretary. Целевую группу возглавляет заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, а Директор секретариата Международной стратегии выполняет функции ее секретаря.
It urged the Secretary-General to take measures to secure adequate human and financial resources required for the proper functioning of the secretariat of the Group. Он настоятельно призвал Генерального секретаря принять меры по обеспечению адекватных людских и финансовых ресурсов, необходимых для соответствующего функционирования секретариата Группы.