Regrets that the Secretary-General is of the view that all-encompassing workforce planning for the Secretariat is of limited value and that he has not presented an Organization-wide strategic workforce plan; |
выражает сожаление по поводу того, что, по мнению Генерального секретаря, всеобъемлющее планирование людских ресурсов имеет ограниченное значение для Секретариата и что он не представил стратегический план в области людских ресурсов для всей Организации; |
Requests the Secretary-General to launch a public information campaign to raise global awareness of the Summit, including through reprioritization of the budget of the Department of Public Information of the Secretariat and voluntary contributions; |
просит Генерального секретаря начать проведение кампании в области общественной информации в целях повышения уровня информированности международной общественности о Встрече на высшем уровне, в том числе за счет изменения приоритетов в бюджете Департамента общественной информации Секретариата и при распределении добровольных взносов; |
It had before it the following documents: (a) Note by the Secretariat containing the provisional agenda and dates for the thirty-seventh session of the Commission; (b) Note by the Secretary-General containing the draft multi-year programme of work for the Commission for 2005-2008. |
записку Секретариата, касающуюся предварительной повестки дня и сроков проведения тридцать седьмой сессии Комиссии; Ь) записку Генерального секретаря, содержащую проект многолетней программы работы Комиссии на 2005-2008 годы. |