If you're trying to tell me I can save her, just tell me. |
Если ты попробуешь сказать мне, я смогу спасти ее просто скажи мне |
And maybe we should act like partners so we can save our partners, so you and I don't have to be partners. |
И может, нам стоит поработать напарниками, чтобы спасти своих напарников, чтобы нам с тобой больше не быть напарниками. |
You could have saved that kid, but you didn't so you could save yourself. |
Ты мог бы спасти того парня, но ты не сделал это, чтобы спасти себя. |
If I can't save him, at least I can mourn him. |
Я не могу его спасти, но могу скорбеть о нем. |
So why not save whatever poor sap it is while you still can? |
Так почему бы не спасти то, что ещё осталось? |
Just this once, just for the hell of it, let me save you. |
Хоть единожды, черт побери, дай мне тебя спасти! |
Talking about knives - how to use them and how they can save your live. |
Говоря о ножах - как их использовать и как они могут спасти вашу жизнь |
If people are willing to donate kidneys, albeit for money, and they save lives by so doing, what the hell are we waiting for? |
Если люди хотят пожертвовать почку, пусть даже и за деньги, и спасти этим жизни, так чего мы ждём? |
This is the moment when you receive a huge fortune that could save Downton and you give it away? |
Итак, в тот самый момент, когда ты получаешь огромное состояние, способное спасти Даунтон, ты просто раздариваешь его. |
If you won't save yourself... will you at least try and save Astrid? |
Если не хочешь спасти себя... по крайне мере постарайся спасти Астрид. |
And if I can do the same thing, I believe I can save us. |
И если я тоже смогу сделать это, Надеюсь, я смогу нас спасти. |
And if I could save both your company and your name, I would, but you're right, I can't. |
И если бы я мог спасти и вашу компанию, и название, я бы так и сделал, но вы правы, я не могу. |
And so in this game, I've learned so much from it, but I would say that if only they could pick up a critical thinking tool or creative thinking tool from this game and leverage something good for the world, they may save us all. |
И это всё игра, и я научился многому играя, но я хочу сказать, что если бы только они могли извлечь из этой игры инструмент критического или творческого мышления, и употребить его с пользой для мира, то они могут спасти нас всех. |
So, to conclude, intelligent power can, globally, save thousands of lives, prevent tens of thousands of injuries, and eliminate tens of billions of dollars in property damage every single year, while significantly reducing global energy consumption. |
Так, чтобы подогнать итог, умный ток может глобально спасти тысячи жизней, предотвратить десятки тысяч ранений, и элиминировать ущерб имущества стоимостью в десятки миллиардов долларов каждый год, в то же время значительно сокращая глобальное потребление энергии. |
He thinks we can't save the penguins, because we're just "penguins." |
Думает, мы не можем спасти пингвинов, потому что мы просто "пингвины". |
Okay, what if I follow Sam, try and save whoever he has captive now? |
Что если я прослежу за Сэмом и попробую спасти того, кто у него в плену? |
Or do I go to another lab, work round the clock, in the hope that I can save her? |
Или пойти в другую лабораторию и работать там сутки напролет, пытаясь спасти ее? |
I knew that they were here and still alive and that we could save them, and I knew I had to come, so I lied. |
Я знала, что они всё ещё живы, что мы можем спасти их. |
Look, I think I found a way to put real revenue stream behind your research and save thousands of lives in the process. |
лушай, кажетс€, € нашел способ направить реальные финансовые средства на твои исследовани€, и спасти тыс€чи жизни в процессе этого. |
No one's suggesting that we submit Skye to everything that I went through, but if there's something in here... a drug, a treatment that can save her, we need to find it. |
Никто не предполагает, что предстоит Скай ко всему, что я прошел, но если здесь что-то есть... таблетки, лекарство, которое может спасти ее, мы должны найти его. |
Now, if this thing is tied to Victoria and if we can find the intruder, we can take her down legitimately and maybe even save Charlotte. |
Так вот, если эти вещи связаны с Викторией и если мы сможем найти злоумышленника, мы сможем взять ее на законных основаниях и, может быть, даже спасти Шарлотту. |
You just need to make up and team up, and save the universe. |
Вам надо просто собраться с силами, собраться вместе и спасти вселенную. |
Just 10 grams a day of dried Spirulina micro-algae could save the life of a malnourished child, so that the growing of Spirulina micro-algae was an ethical imperative - and it could also be a major source of revenue. |
Всего 10 грамм высушенной "спирулины" в день может спасти жизнь недоедающему ребенку, поэтому выращивание микроводоросли "спиру-лина" - этический императив, к тому же это может стать крупным источником дохода. |
We have learned that preparation of response plans in emergency situations at local and national levels, and proper training of rescue and medical teams at the community level, indeed help save lives. |
Мы узнали, что подготовка планов реагирования в ответ на чрезвычайные ситуации на местном и национальном уровнях и надлежащая подготовка спасительных и медицинских групп на уровне общин, действительно помогает спасти человеческие жизни. |
This simple, life-saving technique can save the life of a child suffering from dehydration in just 24 hours. JCI also supported the United Nations Declaration of the Rights of the Child and reiterated its long-standing tradition of care and support for children worldwide. |
Этот простой жизненно важный метод позволяет спасти жизнь ребенка, страдающего от дегидратации, всего лишь за 24 часа. Кроме того, МПМ поддержала Декларацию Организации Объединенных Наций о правах ребенка и вновь подтвердила давно принятую в Палате молодежи традицию поддержки и заботы о детях во всем мире. |