Maybe it was wrong of me to interfere like that, but why don't you let me save your company? |
Может, я не должен был вмешиваться, но почему ты не даёшь мне спасти твою компанию? |
We think these are the young woman's words from her own mouth at a very tough time indeed, because her father had driven himself almost insane, pleading with her to recant and save her life. |
Это ее собственные слова, произнесенные в очень трудное время, поскольку ее отец едва не сошел с ума, умоляя ее отречься и тем спасти свою жизнь. |
But isn't it interesting, Mr. Powers... that you would rather kill me... than save your precious Felicity? |
Вот, что интересно, мистер Пауэрс,... почему вам важнее убить меня,... чем спасти свою драгоценную Фелицию? |
You've just been brainwashed by liberal TV shows who use fracking as an easy bad guy, but it can save this country! |
Вам просто промыли мозги с помощью какого-то Теле-шоу которое использует гидравлические разрыв пласта, в качестве плохого парня но оно может спасти эту страну! |
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. So, I hope I've got your attention with this promise of good news that may save the world. |
Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. |
To join, one must either be the son of a Stonecutter or save the life of a Stonecutter. |
Когда он хочет присоединиться к ним, он узнаёт, что надо или быть сыном каменщика, или спасти жизнь другому каменщику. |
While returning home one day after discovering she is pregnant, Halo encounters a psychic named Denzela, who tells Halo that "a storm is coming... in the shape of a man" and that only "the wings of destiny" can save her. |
Спустя день после того, как она узнала, что беременна от Трея, Гало встречает экстрасенса, который говорит, что «надвигается буря... буря в форме человека» и что только «крылья судьбы» способны спасти её. |
Hak Ja Han, the main speaker, credited her husband with bringing about Communism's fall and declared that he must save America from "the destruction of the family and moral decay." |
Хан выступила после Буша с хвалебными словами о Муне за падение коммунизма и говоря, что он должен спасти Америку от «разрушения семьи и морального разложения». |
In Time-Flight, Tegan tries to persuade the Doctor to go back in time and save him, but the Doctor refuses to break the Laws of Time, even though it obviously pains him. |
В серии «Временной полёт» Тиган пыталась уговорить Доктора вернуться во времени и спасти его, но Повелитель времени не желал нарушать собственную временную линию, даже учитывая то, что он и сам это хотел. |
You see, when you end up killing one of your men, - you tell yourself it happened so you could save the lives of - two, three, or ten others. |
Понимаешь, когда... когда погибает один из твоих людей, ты себя убеждаешь, что это случилось для того, чтобы ты мог спасти 2-х или 3-х или десятерых. |
And perhaps it would do no good; it might save a few lives, they argue, but, with so many different countries fighting a proxy war via so many different groups of opposition fighters, it would not change the overall dynamic of the conflict. |
И, возможно, это не приведет к хорошим результатам; это может спасти несколько жизней, утверждают они, но с таким количеством различных стран, ведущих прокси-войну посредством такого большого количества оппозиционных групп, это не изменит общую динамику конфликта. |
We could save many more lives during extreme weather events, for example, by insisting on hurricane-resistant building standards than we would by committing to Live Earth's target of a 90% reduction in carbon emissions by 2050. |
Мы могли бы спасти гораздо больше жизней в случае природных катаклизмов, настаивая, например, на установлении стандартов к устойчивым перед ураганами зданиям, чем мы можем сделать, настаивая на достижении цели концерта Life Earth о 90%-ом сокращения выброса углерода к 2050 году. |
If just 0.1% of rich-world income were devoted to life-saving health care for the poor, it would be possible to raise life expectancy, decrease child mortality, save mothers in childbirth, slow population growth, and spur economic development throughout the poor world. |
Если бы только 0,1% доходов богатого мира тратилось на программы по спасению жизни бедных, то можно было бы увеличить продолжительность жизни, снизить детскую смертность, спасти матерей во время родов, замедлить рост населения и поддержать экономическое развитие всего бедного мира. |
When a childish adventure later turns to discovering an ancient dragon, Alex and his friends must journey across the world to gather the necessary power to become the next Dragonmaster, and save the world in the process. |
Как только герои понимают, что их ребяческое приключение превращается в поиск древнего дракона, перед Алексом и его друзьями встаёт задача: исследовать мир в поисках необходимой силы, с помощью которой Алекс сможет стать следующим Драгонмастером и спасти мир. |
And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick - something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two. |
И будучи ребёнком я любила думать о роботе, который взаимодействовал бы с нами совсем как надёжный, предупредительный друг, способный сделать нашу жизнь интереснее и радостнее, и способный помочь спасти пару галактик. |
You think Seymour, Ratcliffe and I wouldn't save the boy... if we could find a way consistent with our duty? |
Вы думаете, Сеймур, Рэтклиф или я сам не пожелали бы спасти парня... если бы это можно было хоть как-то согласовать с исполнением нашего долга? |
This Saru will show you that he can save Ken with his life! |
что сожет спасти жизнь Кена! то вернется обратно с помощью своих сил. |
But as the Congress ground to a halt and the country ripped at the seams and hope and change began to feel like a cruel joke, I knew that even the political second coming could not save me. |
Когда дела Конгресса застопорились, страна оказалась разорвана на части, а «надежда» и «перемены» стали казаться злой шуткой, я понял, что даже политическое второе пришествие не сможет меня спасти. |
Then in 2011, we got so far from the sun that if the spacecraft got into trouble, we couldn't actually save the spacecraft anymore, so we went into hibernation. |
Затем в 2011 году мы так сильно удалились от Солнца, что если бы с аппаратом что-то случилось, его было бы не спасти, поэтому мы перешли в режим гибернации. |
Because I cannot for the life of me reconcile hat cocksure student I remember with a man who believes he doesn't have what it takes o save Ms. Saunders' life. |
Потому что я не могу признать, что тот уверенный в себе студент, которого я помню, теперь не верит в то, что он не сможет спасти жизнь мисс Сондерс. |
Coke's success is relevant, because if we can analyze it, learn from it, then we can save lives. |
Успех "Коки" значим, потому что если мы сможем проанализировать его, извлечь из него уроки, потом мы сможем спасти жизни. |
Looking at the best-studied polar bear population of 1,000 bears, in the West Hudson Bay, how many polar bears would we save in a year? |
На примере хорошо изученной популяции полярного медведя из 1000 особей в Гудзонском заливе, сколько полярных медведей мы могли бы спасти за год? |
He said, "We shall nobly save, or meanly lose, the last best hope of earth." |
Он сказал: «Мы должны благородно спасти - или же подло утратить - самую светлую надежду на земле». |
That, and the fact that you had the courage to throw caution to the wind and save my life are just two of the many reasons that I love you. |
Эта, и ещё та, что у тебя хватило смелости отбросить все сомнения и спасти мне жизнь - две из множества других причин, по которым я люблю тебя. |
What if we could help her, if we could get her into isolation away from the boyfriend and maybe save her life? |
Если изолировать её подальше от парня, возможно спасти ей жизнь. |