Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
I want you to help me save the "Montmartre". Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти театр "Монмартр".
Tell her I can save her. Скажи, что я могу спасти её.
He says he can save you. Он говорит, что может спасти тебя.
Only together can we defeat our demons and save our family. Только вместе мы можем побороть наших демонов и спасти нашу семью.
Just give it up now and you might still save the first life. Скажи сейчас, и ты еще сможешь спасти свою первую жизнь.
I will go down in history as the man who found the way to stave off extinction and save mankind. Я войду в историю как человек, который нашел способ предотвратить вымирание и спасти человечество.
If people couldn't save themselves... Если люди не могли спасти самих себя...
You want to throw me to the wolves so you can save your neck, forget it. Хочешь скормить меня волкам, чтобы спасти свою шкуру - забудь об этом.
Let me save your life and then you can go back to hating me. Позволь мне спасти твою жизнь, и тогда ты сможешь снова меня ненавидеть.
Let's save what can be saved... Давайте спасем то, что можно спасти...
I can only save one of us from drowning. Я смогу спасти только одного, другой пойдет ко дну.
We can't save Owen if we're both dead. Мы не сможем спасти Оуэна, если оба умрем.
Increased deployment and use of clean and efficient stoves and fuels will save lives, improve livelihoods, empower women and combat climate change. Широкое распространение и использование экологически чистых и эффективных кухонных плит и видов топлива позволит спасти человеческие жизни, предоставить новые средства к существованию, расширить права женщин и вести борьбу с изменением климата.
Disarmament could save millions of lives and provide a development dividend by diverting valuable resources from armaments to pressing development needs. Разоружение может спасти миллионы жизней и предоставить дивиденд в области развития, позволив переключить ценные ресурсы с вооружений на насущные потребности в области развития.
Investing in the preparedness of vulnerable countries reduces the risks posed to them by future disasters and can ultimately save lives and livelihoods and protect property. Инвестиции в повышение готовности уязвимых стран уменьшают риски, создаваемые для них будущими бедствиями, и в конечном итоге могут спасти жизнь людей и принадлежащее им имущество.
Currently, WHO estimates that immunization programmes save the lives of 2.5 million people each year and protect many millions more from illness and disability. По оценкам ВОЗ, в настоящее время иммунизационные программы позволяют каждый год спасти жизнь 2,5 миллиона человек и уберечь миллионы людей от заражения и инвалидности.
I meant what I told you. I can't save the whole world. and I can't even save your friends. Я уже говорил тебе, я не могу спасти весь мир и даже не могу спасти твоих друзей.
I'm saying that maybe you feel guilty that you couldn't save my brother, so now you feel like you have to try and save me. Я говорю, что, возможно, ты чувствуешь вину за то, что не смогла спасти моего брата, и теперь думаешь, что должна попытаться спасти меня.
He couldn't save the world, he said, but he could save me, preserve my beauty for all eternity, but only if I was ready to leave the screen. Forever. Он сказал, что не может спасти мир, но может спасти меня, сохранить мою красоту навечно, но только если я готов оставить экран навсегда.
If I couldn't save the lives of the people on board, at least I could save lives on the ground. Если я не могла спасти жизни людей на борту самолета, то по крайней мере я могла спасти тех, кто на земле.
Who knew if this guy could save my life... but I knew there was only one way that I could save hers. Как знать, может ли этот тип спасти мне жизнь, но у меня был только один способ спасти ее жизнь.
And we can't save him, but we can save the next Ross and everyone after that, but you have to promise me something, Caleb. И мы не сможем спасти его, но мы сможем спасти следующего Росса и каждого после него, но ты должен пообещать мне кое-что, Калеб.
If I can save you, then who knows, maybe I can save myself, because he's going to get me too. Если я могу спасти тебя, тогда кто знает, Возможно, я смогу спасти себя, потому что он ведь доберется и до меня.
I, too, am a firstborn, so I was the only one to help save Freya from herself, just as I'm the only one who can save your daughter. Я тоже первенец, поэтому только я одна помогла спастись Фреи от самой себя Также как и я одна, могу спасти твою дочь.
You can save her baby's life, so save that baby's life! Раз вы можете спасти жизнь её ребёнку, так спасите ему жизнь!