You know, I can either cut that kid's arm off or I can try and save it, so I don't know, why don't I try the option of... Thinking you're not screwed? |
Я могу отрезать пареньку руку, либо постараться спасти её, так что я не знаю, почему бы не начать думать о том... что ещё не всё потеряно? |
Save the Earthforce patrol, and continue the blockade of Babylon 5. |
Спасти земной патруль и продолжить блокаду Вавилон 5. |
Save you first; come back for Raj only if there's time. |
Сначала спасти тебя; вернуться за Раджем только если останется время. |
Save a life, lose a marriage. |
Спасти жизнь, и разрушить брак. |
Save us all a big headache. |
Спасти нас от большой головной боли. |
Save them all, humans and gangers. |
Спасти их всех, людей и двойников. |
Save her from self-immolation, and scoop the Planet. |
Спасти ее от самопожертвования и обогнать Дэйли Плэнет. |
Save Hood, shoot everybody else. |
Спасти Худа, пристрелить всех остальных. |
Operation Save a Baby spearheaded by the First Lady of The Gambia has mobilized support from the private sector and the public. |
Операция «Спасти младенца», инициированная первой леди Гамбии, позволила мобилизовать поддержку частного сектора и общества. |
Save as many people as they could. |
Старались спасти как можно больше людей. |
Save Annabel Richter, for a start. |
Спасти Аннабель Рихтер, для начала. |
Save Mike's baby, but shoot Mike. |
Спасти ребенка Майка, но застрелить Майка. |
Save the crew, if you please. |
Спасти её экипаж и пройти на палубу. |
Save her life without having to destroy half the county. |
Спасти её жизнь и не стереть полстраны с лица земли. |
Save yourself with no regard for the man you supposedly love? |
Спасти себя, не обращая внимания на мужчину, которого ты якобы любишь? |
A PHONE CALL CAN SAVE A LIFE |
"Один звонок может спасти жизнь". |
I CAN HELP YOU SAVE YOUR BROTHER. |
Я могу помочь спасти твоего брата. |
In 2008, he authored The Power of Progress: How America's Progressives Can (Once Again) Save Our Economy, Our Climate, and Our Country. |
В 2008 году написал монографию «Сила прогресса: как прогрессисты Америки могут (ещё раз) спасти нашу экономику, наш климат и нашу страну». |
The proceedings commenced with the presentation of a short film on the issue of climate change followed by a musical performance by a group of Malaysian schoolchildren on the theme "Save a tree". |
Работа сессии началась с показа короткометражного фильма, посвященного проблеме изменения климата, после чего с музыкальным номером по теме "Спасти дерево" выступила группа малайзийских школьников. |
We only have whales in our waters today because of the Save the Whales movement of the '70s. |
На сегодняшний день киты ещё не вымерли благодаря движению 1970-х «Save the Whales» («Спасти китов»). |
TELL JACK THAT YOU CAN SAVE HER. HE TRUSTS YOU. |
Скажи Джеку, что можешь её спасти. |
In 2007 the OAFLA launched the "Save the Unborn Child First Ladies Campaign" in the 50 OAFLA member countries. |
В 2007 г. ОПЛАС инициировала кампанию первых леди «Спасти нерожденных детей» во всех 50 странах-членах ОПЛАС. |
"Only you can do it." "Save the world." |
"Только ты можешь..." "спасти мир." |
And she said, "Save a man from drowning, you are responsible to him for life." |
Она написала: "Спасти утопающего, значит быть ответственым за его жизнь." |
Indeed, following the holding in Chad in June 2010 of a meeting on the Great Green Wall initiative by the countries of the Sahel, our country in October 2010 convened the eighth World Forum on Sustainable Development on the theme "Save Lake Chad". |
В июне 2010 года в Чаде прошло совещание по инициативе «Великая зеленая стена», которая была выдвинута странами Сахеля, а затем, в октябре 2010 года, в нашей стране был созван восьмой Всемирный форум по устойчивому развитию, посвященный теме «Спасти озеро Чад». |