You could save me hours, days even. |
Ты могла бы сэкономить часы, даже дни моего времени. |
That would save time, money and paperwork. |
Это помогло бы сэкономить время, деньги и сократить объем канцелярской работы. |
Let me save you some time. |
Я хочу сэкономить вам время, мистер Бергенс. |
Progress here can both reduce global threats and save resources vital for social and economic well-being. |
Благодаря достигаемому в этой области прогрессу можно сократить число глобальных угроз и одновременно сэкономить ресурсы, жизненно необходимые для достижения социально-экономического благополучия. |
Using an outside vendor would save UNICEF about $9 million. |
Обратившись к внешним поставщикам услуг, ЮНИСЕФ мог бы сэкономить примерно 9 млн. долл. США. |
This would save both time during committee sessions and funds allotted for conference services. |
Это позволит сэкономить время в течение сессий комитетов, а также выделяемые на конференционное обслуживание средства. |
Such access would save the Government housing construction sector at least 6 per cent in convertible currency. |
Получение доступа к ним позволило бы сэкономить по крайней мере 6 процентов стоимости в свободно конвертируемой валюте при осуществлении государственных планов строительства жилья. |
This will save considerable resources in training new staff. |
Это позволит сэкономить значительные средства при подготовке новых сотрудников. |
This will save time and bring efficiency to the non-core resource mobilization process. |
Это позволит сэкономить время и повысить эффективность процесса мобилизации неосновных ресурсов. |
This should save time and result in fewer change orders. |
Это поможет сэкономить время и уменьшить количество распоряжений о внесении изменений. |
Both steps could save resources, but the knock-on effects should be evaluated carefully. |
Обе эти меры позволят сэкономить ресурсы, однако следует внимательно оценить возможные последствия. |
That would save time and effort whenever the need for equipment arose. |
Это позволит сэкономить время и силы при возникновении потребности в соответствующем оборудовании. |
By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. |
Унифицируя и централизуя процесс закупок, учреждения-участники могли бы сэкономить 10 - 20 процентов совокупных расходов. |
Let me save you time and effort. |
Позвольте мне сэкономить ваше время и силы. |
Or we could save that time, and I could tell her who she is. |
Или мы можем сэкономить время и рассказать ей об этом. |
I can save almost 60 milliseconds every time I say your name. |
Я могу сэкономить почти 60 миллисекунд каждый раз, когда произношу твое имя. |
Hell, I should save a few bucks and just run it myself. |
Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять. |
Or you can save your money, and try your luck in the current job market. |
Или вы можете сэкономить деньги и попытать счастья в ближайшем центре занятности. |
Use iodine, you might save on orthodonture. |
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте. |
Or we can save five hours and go around the corner to Baby Town. |
Или же мы можем сэкономить пять часов и сходить в магазин детских товаров что за углом. |
It would kind a save us a honeymoon. |
Мы сможем сэкономить на медовый месяц. |
Well, we could save time if we had a rope. |
Ну, мы могли бы сэкономить время, будь у нас веревка. |
We could save some coin and embrace that motley spirit. |
Мы можем немного сэкономить и и сохранить этот неформальный дух. |
You can save your students a lot of time. |
Вы можете сэкономить своим студентам много времени. |
If he still loves her, getting them back together could save Ally a lot of money. |
Если он все еще любит ее, сведение их вместе может сэкономить Элли кучу денег. |