She thought she could save you from your darkness, drag you into the light. |
Она думала, что может спасти тебя от твоей тьмы и вытащить на свет. |
You can still save that kid back there. |
Вы все еще можете спасти этого парнишу. |
Two drops of cordrazine can save a man's life. |
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку. |
I think we can save him. |
Я думаю мы можем его спасти. |
And I must save her, so please... |
И я должен спасти ее, поэтому пожалуйста... |
Not even money can save you. |
Даже не деньги могут спасти вас. |
I have something that could save your wife. |
У меня есть средство спасти вашу жену. |
Together we can save your child, Judith. |
Вместе мы можем спасти твоего ребенка, Юдит. |
Mess it up this time, and I won't save it... |
[ЖЕН] Облажаешься и в этот раз - мне уже будет не спасти тебя... |
Try and save the orb. I'll face them here. |
Постарайся спасти шар, я их задержу. |
And I pray that it may save my Queen now. |
Отдаю, чтобы спасти мою королеву. |
During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds. |
Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры. |
You're the lawyer who can save her brother. |
Вы юрист, который едет спасти ее брата. |
Help us open up that thinny and save Nathan. |
Помоги нам открыть портал и спасти Натана. |
Hailie, I brought you here because you can save Haven. |
Хэйли, я привёл тебя, потому что ты можешь спасти Хэйвен. |
You can still beat her and save everyone. |
Ты по-прежнему можешь победить ее и спасти всех нас. |
And it just might save the free world. |
И это может спасти свободный мир. |
Knowing what we're up against might just save lives. |
Мы знаем, с кем имеем дело, и это поможет спасти жизни. |
I could stop a dirty bomb attack and save thousands of lives. |
Что могу найти "грязную" ядерную бомбу и спасти тысячи жизней. |
I made up the brother story to try and save him. |
Я выдумала историю о брате, чтобы спасти его. |
It is solely the immediate and adequate decision of the Security Council that could save lives of thousands of endangered inhabitants of Mostar and its surrounding. |
Только неотложное и надлежащее решение Совета Безопасности может спасти жизни тысяч находящихся в опасности жителей Мостара и его окрестностей. |
I believe the proposals will both help save lives and conserve scarce resources. |
Я полагаю, что эти предложения помогут спасти жизни и сберечь ограниченные ресурсы. |
Only the abandoning of that militant course can avert an unfavourable chain of events and save the peace process. |
Только отказ от военных действий поможет избежать неблагоприятного хода событий и спасти мирный процесс. |
And I beg that you save him from it. |
И я умоляю вас спасти его от нее. |
Little fear, some pleading, just a hint of hope that someone might actually save you. |
Небольшой страх, мольба, маленький намек на надежду, что кто-то сможет тебя спасти. |