| She thought she could save you from your darkness, drag you into the light. | Она думала, что может спасти тебя от твоей тьмы и вытащить на свет. |
| You can still save that kid back there. | Вы все еще можете спасти этого парнишу. |
| Two drops of cordrazine can save a man's life. | Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку. |
| I think we can save him. | Я думаю мы можем его спасти. |
| And I must save her, so please... | И я должен спасти ее, поэтому пожалуйста... |
| Not even money can save you. | Даже не деньги могут спасти вас. |
| I have something that could save your wife. | У меня есть средство спасти вашу жену. |
| Together we can save your child, Judith. | Вместе мы можем спасти твоего ребенка, Юдит. |
| Mess it up this time, and I won't save it... | [ЖЕН] Облажаешься и в этот раз - мне уже будет не спасти тебя... |
| Try and save the orb. I'll face them here. | Постарайся спасти шар, я их задержу. |
| And I pray that it may save my Queen now. | Отдаю, чтобы спасти мою королеву. |
| During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds. | Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры. |
| You're the lawyer who can save her brother. | Вы юрист, который едет спасти ее брата. |
| Help us open up that thinny and save Nathan. | Помоги нам открыть портал и спасти Натана. |
| Hailie, I brought you here because you can save Haven. | Хэйли, я привёл тебя, потому что ты можешь спасти Хэйвен. |
| You can still beat her and save everyone. | Ты по-прежнему можешь победить ее и спасти всех нас. |
| And it just might save the free world. | И это может спасти свободный мир. |
| Knowing what we're up against might just save lives. | Мы знаем, с кем имеем дело, и это поможет спасти жизни. |
| I could stop a dirty bomb attack and save thousands of lives. | Что могу найти "грязную" ядерную бомбу и спасти тысячи жизней. |
| I made up the brother story to try and save him. | Я выдумала историю о брате, чтобы спасти его. |
| It is solely the immediate and adequate decision of the Security Council that could save lives of thousands of endangered inhabitants of Mostar and its surrounding. | Только неотложное и надлежащее решение Совета Безопасности может спасти жизни тысяч находящихся в опасности жителей Мостара и его окрестностей. |
| I believe the proposals will both help save lives and conserve scarce resources. | Я полагаю, что эти предложения помогут спасти жизни и сберечь ограниченные ресурсы. |
| Only the abandoning of that militant course can avert an unfavourable chain of events and save the peace process. | Только отказ от военных действий поможет избежать неблагоприятного хода событий и спасти мирный процесс. |
| And I beg that you save him from it. | И я умоляю вас спасти его от нее. |
| Little fear, some pleading, just a hint of hope that someone might actually save you. | Небольшой страх, мольба, маленький намек на надежду, что кто-то сможет тебя спасти. |