Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
Well, once I figured out I couldn't save you, Когда я понял, что не смогу тебя спасти...
I think what I'd like to do right now is save a couple of kids, if you don't mind. И сейчас я просто хочу спасти пару детей, если ты не возражаешь.
Will you help me save myself? ѕоможете ли мне спасти себ€?
Two Buy More employees left to stop the Omen virus and save the world. Два работника КБ должны остановить страшный вирус и спасти мир
So the necklace can either save all of us or Anna. Значит, он может спасти или нас всех, или Анну.
I thought she was still alive, thought I could save her. Я думал, она жива. Думал, что смогу спасти её.
You and I can save all the others. Ты и я можем спасти всех останальных!
If I could just save Stevens - Если бы я мог спасти Стивенс...
Why help me save so many people? Зачем помог спасти так много жизней?
Is it because you couldn't save them? Это из-за того, что вы не смогли бы спасти их?
Why couldn't I save her? Почему я не сумел ее спасти?
I married Elizabeth... because it was the only way I could save the child whose father I had killed. Я женился на Элизабет, потому что только таким образом я смог спасти ребенка, отца которого я убил.
You know what they say - save now, pay later. Вы знаете то, что они говорят: "Спасти сейчас, заплатить позже."
Bastian was the only one who could save Fantasia... "Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..."
They sit in there, Arthur, and they hoard the things that can save the world. Они засели у себя, Артур, и накапливают вещи, которые могут спасти мир.
"You must go and save us." "Ты должен пойти и спасти нас."
The Founder must have known, that's why he came to me, so that I could save Cassie from herself. Основатель знал, зачем идет ко мне, чтобы я мог спасти Кэсси от себя самой.
'Because you couldn't save her? ' Потому что, вы не смогли спасти её?
Because you couldn't save her? Потому что не смогли спасти ее?
As hard as I've tried, I can't save them. Я пытался, но мне их не спасти.
Or maybe it's because I met someone who'll save me. Может быть из-за того что встретила того кто мог бы меня спасти.
If I can't do anything else, at least I can save my own neck. И если я не могу ничего сделать, по крайней мере смогу спасти свою шею.
We must find a way to have everybody's true sentiments out in court in a way that will save you. Мы должны найти способ показать истинные чувства всех в суде, но так, чтобы спасти Вас.
You think I can save him? Думаешь, я могу спасти его?
You were going to go out into the world, marry some Old Money and save Dad. Ты собиралась выйти в свет, женить на себе мальчика из богатой старинной семьи и спасти папочку.