| Defeat the tyrannical Qin, save the people. | Победить тиранию Цинь, спасти народ! |
| Change this flight to Bavaria. I'm going to go save my grandson. | измени этот рейс в Баварию я собираюсь спасти своего внука. |
| Once I realized that Lee was still alive, I had to try and save him. | Когда я поняла, что Ли жив, я попыталась спасти его. |
| You took his desire to protect and save you, and you perverted it. | Ты воспользовалась его желанием, что бы защитить и спасти тебя, и ты извратила его желание. |
| If I could save this one particular patient of mine... like in Hollywood Somehow that would make you... | Что если я смогу спасти этого пациента, то, каким-то образом, ты поправишься. |
| We need this money, it could save your life. | деньги нам очень нужны, они могут спасти вам жизнь. |
| I dragged you out of this cheese puff-filled van to help me save Nathan. | Я вытащил тебя из этого фургона, чтобы ты помог спасти Натана. |
| You have to help us save our island! | Вы должны помочь нам спасти наш остров! |
| If you're not willing to write a check That will save actual lives, | Если вы не готовы выписать чек который поможет спасти жизни, |
| And then when I deliver, I want to donate my baby's organs so he can save other babies. | А когда ребёнок родится, я хочу пожертвовать его органы, чтобы спасти жизни других детей. |
| You like to disarm bombs and save people? | Хочешь обезвредить бомбу и спасти людей? |
| If the witches won't help me save Elena, then maybe I could go to the other side and bring her back myself. | Если ведьмы не помогут мне спасти Елену, тогда я, возможно, могла бы перейти на ту сторону и вернуть ее самостоятельно. |
| How dare you save Caroline over me! | Как ты посмел спасти Кэролайн вместо меня! |
| We can save both of you! Hurry! | Мы можем спасти вас обоих, скорее! |
| Grace, can you save the... the toilet paper? | Грейс, может поможешь спасти туалетную бумагу? |
| I don't know if I trust Rachel, but, at least, we could save Cosima. | Я не уверена, что доверяю Рейчел, но мы хотя бы сможем спасти Косиму. |
| I just think if you can save even one kid... | Просто я думаю, что состояние городских школ таково, что если мы сможем спасти даже одного ребенка - |
| I think it can be done in way that will save this house and this university a lot of embarrassment. | Я думаю, это можно сделать так, чтобы спасти Дом Каппа и университет от унижения. |
| In such a rotten world, only books will save us. | В этом прогнившем мире только книги могут нас спасти |
| You keep looking to the woods like you're waiting for the cavalry to come save you. | Ты смотришь в лес, словно ждёшь кавалерию, которая придёт спасти тебя. |
| Do you think plasmapheresis can save him? | Как думаешь, плазмаферез может спасти его? |
| So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company. | Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию. |
| We can save the planet, but we can't do it alone - we need each other. | Мы можем спасти планету, но никто не сможет этого сделать в одиночку - мы нужны друг другу. |
| The cost of a cup of coffee can save a child's life, right. | Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так. |
| Now, there's one piece of good news I have that may save the world. Okay. | Однако, могу сообщить про одну хорошую вещь, которая может спасти мир. |