Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
Tell me, do you think you can save him? Скажи мне - ты сможешь его спасти?
To the valiant men and women who've helped save our people, both those who are among us and those who now occupy our memories. Отважным мужчинам и женщинам кто помог спасти наших людей, оба, среди нас и те, кто теперь занимает наши воспоминания.
You wait until I lose control and then you want to swoop in and save me. Ты ждешь пока я не потеряю контроль А затем ты хочешь напасть на меня и спасти
I killed someone... or, more accurately, I couldn't save someone. Я убил кое-кого... лучше сказать, не смог спасти.
But in a crisis how can we change time to help save ourselves? Но как мы можем изменить время в кризисные моменты, чтобы спасти себя?
Now, mark my words, if I didn't have to go off and save Emperor Micah's kingdom, I would surely have you all to bed... again. Итак, запомните мои слова, если бы мне не пришлось уехать и спасти королевство Императора Мики, я бы обязательно вас всех усыпил... снова.
So - I mean, I had this fantasy that I could save him. Ну... в смысле, у меня... у меня была эта фантазия, что я могу спасти его.
We ignore our friends and families so we can save other people's friends and families. Мы игнорируем свои семьи и друзей чтобы спасти чьих-то друзей, чьи-то семьи.
I had no one to help me save my daughter, no one to turn to but Anna. Никто не мог мне помочь, чтобы спасти мою дочь, никто, кроме Анны.
And people have to be saved, and if we don't save them, then nobody will. Людей надо спасти, и если этого не сделаем мы, то не сделает никто.
And now to find my family, save my town and drop 1 0 pounds! А теперь - найти семью, спасти город и сбросить 5 кг!
Quick, hang me my machete, we can still save his legs! Быстрее, дай мне мой мачете, мы ещё можем спасти его ноги!
That's how you keep a huge outbreak from spreading, and it shows what can happen when local people have the data in their hands; they can save lives. Вот как сдерживается от распространения мощная вспышка, и это демонстрирует, что может произойти, когда люди на местах располагают данными; они могут спасти жизни.
That a balance must exist between light and darkness, and to wield the bow's power and save the world, hands must first right the scales' two sides. Должен существовать баланс между светом и тьмой, и чтобы завладеть силой лука и спасти мир, сначала руки должны уравновесить обе чаши весов.
You can either save Grace and the machine, or you can lose them both. Ты можешь спасти и Грейс, и Машину, или потерять и то, и другое.
Science and technology cannot save Africa by themselves, but Africa without science and technology cannot be saved. Сами по себе наука и технология не смогут спасти Африку, но Африка без помощи науки технологии не может быть спасена.
It is our duty to preserve the multilateral system of peace and security - an achievement of the international community that, despite its shortcomings, has helped save the planet from another war on a global scale. Наш долг в том, чтобы сохранить многостороннюю систему мира и безопасности - достижение международного сообщества, которое, несмотря на его недостатки, помогло спасти планету от очередной войны глобального масштаба.
This year, there are going to be millions of our children that we're going to needlessly lose, that we could - right now, we could save them all. В этом году миллионы наших детей снова будут бессмысленно потеряны, но мы могли бы прямо сейчас спасти их всех.
If we can treat hypertension alone in Africa, we'll save 250,000 lives a year. Если мы смогли бы лечить только гипертонию в Африке, то мы могли бы спасти 250000 жизней в год.
And the media wrote about this slight woman, and couldn't imagine how she could survive all this time under such conditions in that sea, and still save another life. В СМИ освещали историю этой юной девушки, с трудом представляя, каким образом она смогла выжить в таких условиях в море и при этом спасти кого-то ещё.
But they don't save marriages and they don't raise children. Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
In a particularly dangerous environment, the characteristic manifestations of PTSD - a hyper-awareness of one's surroundings, a quick-trigger response to danger - could save someone's life. В особо опасных условиях типичные проявления ПТСР - чрезвычайная бдительность, моментальная реакция на опасность - могут спасти чью-то жизнь.
The doctors recommended to have his leg amputated, but the operation did not save his life. Врачи ампутировали его ногу, но они не смогли спасти его жизнь.
I am their tutor and he would want me to try and save them, so I began to push forward. Я их опекун... и я должен был спасти их, так что что я начал проталкиваться к шлюпкам.
You can't save both, that's the point! Ты не можешь спасти обоих, в этом вся фишка!