Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Save - Кроме"

Примеры: Save - Кроме
We have everything we need, save perhaps political will. У нас есть все, что нам нужно, кроме, наверное, желания политиков.
We recognise no authority, save that within ourselves. Мы не признаем никакую власть кроме той, что в нас самих.
She had no particular can save one. У нее не было никаких особых сил, кроме одного.
No one I know save the strange doctor knows Longfoot's secret. Никто, кроме странного доктора, не знает тайну Лонгфута.
I've served on this council longer than any vampire, save for Roman. Я служил этому совету больше, чем кто-либо из вампиров, кроме Романа.
Now there is little left to build on, save bitterness. Ныне мало есть, на что опереться, кроме горечи.
These are all the usual suspects, save for this one. Все обычные подозреваемые, кроме этого.
With no money, no property to call your own save that poor Fraser land you'll inherit. Без денег, без собственного имущества, кроме бедных земель Фрэйзеров, которые ты унаследуешь.
No one can get near, save Dalios himself. Никто не сможет подойти к нему, кроме самого Далиоса.
As a rule, save in exceptional circumstances, the secretariat shall neither reproduce nor distribute paper copies of these informal documents. Как правило, кроме исключительных случаев, секретариат не воспроизводит и не распространяет бумажные копии этих неофициальных документов.
All amendments were defeated, save one, before the resolution was adopted. Все предлагавшиеся до принятия резолюции поправки, кроме одной, не прошли.
Class, save the bytecode in such a structure then returns an instance of the program. Классе, кроме байт-кода в такой структуре затем возвращает экземпляр программы.
The cort had authority in all matter save those relating to the feudal aristocracy. Кортесы имели власть во всех делах, кроме тех, которые относились к феодальной аристократии.
It contains pure Dalek DNA, thousands were created, all were lost, save one. Он содержит чистую ДНК Далека, тысячи были созданы, все прототипы погибли, кроме одного.
There would be no more journeys for him, save one. На его долю больше не выпадет странствий, кроме одного.
Information is from Haswell-Smith (2004) save those indicated with a separate footnote. Информация взята из Haswell-Smith (2004), кроме той, что вынесена в отдельные примечания.
All of the Losers, save Stan, promise to return. Все Неудачники, кроме Стэна, обещают вернуться.
I will give thee all that is mine save one life. Дарую всё, что я имею кроме этой жизни.
All had their faces covered save three. У всех были скрыты лица, кроме троих.
All rot and fall to dust, save you. Все гниют и становятся прахом, кроме тебя.
I know of no queen of England save my mother. Я не признаю иной Королевы Англии кроме своей матери.
Common courts administer justice in all matters save those statutorily reserved for other courts. Суды общего права отправляют правосудие по всем вопросам, кроме законодательно отнесенных к юрисдикции других судов.
The court held that the conduct of judges and the judiciary cannot be discussed save in parliament. Суд постановил, что поведение судей и деятельность судебных органов не может быть предметом обсуждения, кроме как в парламенте.
Work on all of the contracts, save one, was completed prior to 2 May 1990. Работа по всем контрактам, кроме одного, была завершена до 2 мая 1990 года.
It provides that such goods and technology cannot be exported "save under and in accordance with a licence". В Распоряжении речь идет о том, что такие товары и технологии не могут экспортироваться, «кроме как при наличии лицензии и в соответствии с ней».