| This initiative has helped save more than 36 million lives from drug addiction. | Эта инициатива помогла спасти более 36 миллионов человек от наркотической зависимости. |
| This could save more than 500 million children in the future. | Это могло бы спасти в будущем более 500 миллионов детей. |
| Since the year 2000, IDA funding has helped save 13 million lives. | За период с 2000 года благодаря финансированию, предоставленному МАР, удалось спасти жизни 13 миллионов людей. |
| Well-planned and well-executed preventive diplomacy can save many lives and forestall many tragedies - a core Charter responsibility of our United Nations. | Хорошо спланированные и реализованные превентивные дипломатические инициативы могут помочь спасти жизни многих людей и предотвратить множество трагедий, что и является одной из главных обязанностей нашей Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу. |
| Parliaments alone will not save the world from its own extinction by greenhouse gases. | Но одни парламентарии не в силах спасти мир от исчезновения в результате воздействия парниковых газов. |
| The faster we act, the more lives we can save. | Чем быстрее мы будем действовать, тем больше жизней сможем спасти. |
| It will be a great chance, in this specific situation, to help save the world from hunger and from poverty. | В этой конкретной ситуации это будет хороший шанс помочь спасти мир от голода и нищеты. |
| To help them save their marriage, or... | Чтобы я помог им спасти их брак, или... |
| Today is the day that you can really save someone. | Сегодня ты можешь реально спасти человека. |
| Thank you so much for coming and trying to help save our club. | Большое спасибо, что пришли, и пытаетесь спасти наш клуб. |
| But we can only save 30,000 people. | Но мы сможем спасти только 30000 человек. |
| This shirt just might save your life. | Эта рубашка может спасти твою жизнь. |
| They'll vote you out tomorrow and save what can be saved. | Завтра они проголосуют против тебя, чтобы спасти то, что можно спасти. |
| I don't know why I thought I could save him. | Не знаю, почему я думала, что могу его спасти. |
| And if it will give you some peace knowing that your daughter helped save a life... | Если это вас успокоит, знание, что ваша дочь помогла спасти жизнь... |
| Your blessing could save thousands of lives. | Твое благословение может спасти тысячи жизней. |
| You jump back, thinking you can save her. | Ты вернешься, думаешь, ты сможешь спасти её. |
| I have led you both to this and now I cannot save you. | Это я заставила вас приехать, а теперь не могу спасти. |
| Only an Al Fayeed can save you now. | Сейчас только Аль-Файед может вас спасти. |
| Then I guess we better go save 'em. | Тогда, думаю, нам лучше отправиться и спасти их. |
| You can save her, I know... | Вы можете ее спасти, я знаю... |
| There is no medical proof that motorcycle helmets save lives. | Нет никаких доказательств, что они помогают спасти жизнь. |
| If we can get that power back, we can save Davina. | Если мы получим силу назад, мы сможем спасти Давину. |
| You really think that if you can save all the world's victims that will ease your suffering. | Ты действительно думаешь, что если сможешь спасти всех жертв на земле, это облегчит твои страдания. |
| Listen, Olga, only you can save me now. | Ольга, послушайте, теперь только вы можете спасти меня. |