Also, you know that you can't save anyone and you can't do anything. |
что не можешь никого спасти и ничего не можешь сделать. |
It is my conviction that we should measure the progress in meeting our common challenge not by the number of documents or analyses that we prepare, but by the number of lives we can save and the people we protect on the ground. |
Я убежден в том, что мы должны оценивать прогресс, достигнутый в реализации нашей общей цели, не количеством документов или анализов, которые мы готовим, а количеством жизней, которые мы можем спасти, и людей, которых мы защищаем на месте событий. |
If the conduct sought to be excused endangers more lives than it may save or is otherwise likely to create a greater peril it will not be covered by the plea of distress. |
Если поведение, исключение противоправности которого пытаются обосновать, создает опасность для большего числа жизней, чем оно может спасти или же иным образом создает бóльшую опасность, ссылка на состояние бедствия на такое поведение не распространяется. |
The entire international and national community became involved in a series of mediation measures to defuse this climate of violence and hatred and thus save the electoral process on which the national and international community had pinned so much hope. |
Все международное сообщество и общественность страны участвуют в посреднических усилиях в целях разрядить эту обстановку насилия и ненависти и тем самым спасти процесс выборов, на который национальная и международная общественность возлагала столько надежд. |
And how many lives could we save if the resources devoted to war and to the recovery of financial institutions were devoted instead to social investment? |
И сколько жизней мы могли бы спасти, если бы ресурсы, выделяемые на войну и восстановление финансовых институтов, направлялись на решение социальных задач? |
You can either tag along with me... or you can stay here... and try and save the world! |
Послушайте, вы можете либо пойти со мной либо остаться здесь и пытаться спасти мир. |
Say just one word and for you, I'll save both my life and yours! |
Скажи свое слово, найди средство спасти мою жизнь и твою жизнь. |
Now, let's say he's in the house and there's a fire, and you can either save him or your shoes - which is it? |
А если, скажем, он будет в доме, и случится пожар, и ты можешь спасти его или свои туфли - что ты выберешь? |
If they're like the Corsair, they're good, I can save them! |
Если они, как Корсар, хорошие, то я смогу их спасти! |
That might be the case, but it doesn't alter the fact that there's a kid out there... and that kid might be alive and we could save that kid's life. |
Это может и так, но это не отменяет того факта, что где-то есть парень... и он может быть жив и мы можем спасти его жизнь. |
All of The Flash's powers and all of this equipment, and you can't save Eddie and my dad? |
Сила Флэша, всё это оборудование, и вы не можете спасти моего отца и Эдди? |
If Ronnie Dearman and I were both drowning, and you could only save one of us, what would you do? |
Если бы Ронни Дирман и я оба тонули, и ты могла бы спасти только одного из нас, чтобы ты делала? |
You want to insult my education, or do you want me to try and help you save your patient? |
Вы хотите оскорблять мое образование, или хотите, чтобы я попыталась, и помогла спасти вашего пациента? |
And the man that gave it to me told me we live in a world where one person and a computer has the power to end this world or save it, depending on how they choose to use it. |
И человек, который дал мне его, сказал, что мы живем в мире, где один человек и компьютер имеют силу, способную уничтожить этот мир или спасти его, зависит от того, как они решат ее использовать. |
As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody |
Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было. |
Calling on all parties to immediately end all violence which has led to human suffering in Syria, save Syria's rich societal mosaic and cultural heritage, and take appropriate steps to ensure the protection of Syria's World Heritage Sites, |
призывая все стороны незамедлительно положить конец насилию, вызвавшему человеческие страдания в Сирии, спасти богатое разнообразие общественного уклада и культурное наследие Сирии и предпринять надлежащие шаги для обеспечения защиты объектов всемирного наследия на территории Сирии, |
Is there anything that you can say to help the court at all, anything that would save his life? |
Есть ли что-либо, что может помочь ему в суде? Спасти ему жизнь? |
How do you tell that boy's parents that we can save the first boy but the research that would have saved their son wasn't done because of a law passed by frightened politicians a decade ago? |
Как вы объясните родителям, что первого мальчика можно спасти а исследования, которые могли бы спасти их сына, так и не были сделаны из-за закона, принятого перпуганными политиканами 10 лет назад? |
And it is because we love her that we are the only ones that can save her, Tom! |
И потому что мы любим её, мы единственные, кто может спасти её, Том! |
Now, do you want me to stand here talking to you or do you want me to try and save your baby's life? |
Вы хотите, чтобы я и дальше стояла, и разговаривала тут с вами, или все же хотите, чтобы я попыталась спасти жизнь вашему ребенку? |
If they can send our people back to us, don't you think it's possible they can save our daughter? |
Если они могут вернуть наших людей, может, они могут спасти и нашу дочь? |
I know he is. I know I can save him. |
Я знаю, я могу его спасти! |
I couldn't save her at that time, because I was bound, I was nothing, but this time the tables have turned! |
я не могу спасти ее сейчас, потому что я бессилен, я ничто, но сейчас удача повернулась ко мне! |
If it is for Madge's sake you're keeping silent, then surely, for her sake, you must save yourself? |
Если это для Мэдж ради ты молчать, тогда, конечно, ради нее, вы должны спасти себя? |
And if you can save her, but you let her die, isn't that the same as killing her yourself? |
И если вы можете спасти ее, но позволите умереть, разве это не тоже самое, если бы вы ее сами убили? |