Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
Wernstrom, can you save my city? Доктор Вернструм, вы можете спасти мой город?
You couldn't save her, Robert, because you're nigh-on 80 years too late. Тебе не спасти её, Роберт, ведь ты опоздал почитай что на 80 лет.
Why do you think I can save her? Почему ты думаешь, что я могу спасти ее?
Let's see what we have left up here that can save us. Давай поглядим, что у нас здесь осталось, что может нас спасти.
Remember, you can save yourself! Помни, ты можешь себя спасти!
Love can't save you, nothing can. Любовь не может тебя спасти, ничто не может.
There's no immunity for what he's got, but you can save yourself. Для того что сделал он не может быть иммунитета, но ты можешь спасти себя.
What if I can't save them all by myself? А вдруг я не смогу спасти всех сама?
Why don't you let me do my job, maybe save your life. Дамочка, не мешайте мне работать, может, я и вас смогу спасти.
We could save a starving country with benefaction from this room alone! Этими сладостями можно спасти от голода целую страну.
If we can stall its progress, then we could save hundreds of lives. Если сможем замедлить её, то сможем спасти сотни жизней.
Instead you helped save the life of a deer. Вместо этого, вы помогали спасти жизнь оленю
But I will have the opportunity to travel back in time in the near future and save my mom. Но скоро у меня будет возможность вернуться в прошлое, чтобы спасти маму.
I'm saying you helped us make the warrant, save the girl, and keep a weapon of mass destruction away from a crazy lady. Говорю, что ты помог нам исполнить ордер, спасти девочку, и убрать подальше от чокнутой тёти оружие массового поражения.
He can save an entire city in the blink of an eye, but when it comes to ladies, the red-blue blur still drives with the brakes on. Способен спасти целый город за мгновение ока, но когда дело доходит до дам, красно-синее пятно едет с включенным ручником.
Shirley, give us the orb, and we can save Shirley Island. Ширли, дай нам сферу, тогда мы сможем спасти Остров Ширли.
There are thousands of girls just like Natalie in the valley, and this is your chance to help save them. Есть тысячи девушек, таких как Натали, в долине, и это ваш шанс спасти их.
then we can't save anything. потом мы ничего не сможем спасти.
You know you can't save him, not on your own. Вы знаете, что не можете спасти его, не в одиночку.
They broke my leg, and went after her, but I couldn't save her. Они сломали мне ногу, и принялись за нее, но я не смог ее спасти.
Gary, you can't just show up and save everything. Нельзя просто прийти и всё спасти!
How lucky she is to have a daddy who would save her life, even perhaps at the risk of his own. Как же ей повезло, что у неё есть отец, готовый спасти её, даже ставя под угрозу свою собственную жизнь.
We have to put everything that's happened behind us and save Christmas for the Glee Club. Мы должны забыть наши трения, и спасти Рождество для Хора.
Let me out into the street with what I have left - save people who are already sick. Выпустите меня на улицу с оставшимся лекарством... чтобы спасти тех, кто уже болен.
Which means we're the only ones who can save him from all the awful things that they've done to him. Значит, мы единственные, кто может спасти его от всех ужасных вещей, что они с ним сделали.