Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
Look, I understandyou want to help her, maybe you think you caneven save her. Слушай, я понимаю, что ты хочешь помочь ей, Может, ты думаешь, что можешь даже спасти её.
If the Emperor reaches Shangri-La and drinks from the pool of eternal life... he will raise his army, and no one will be save. Если император достигает Шангри-Ла и напитки из пула вечной жизни... он будет повышать свою армию, и никто не будет спасти.
I know I can't save my own life, OK? Я знаю, что не могу спасти свою жизнь, ясно?
Now, the Alto Vallejo can save us from this, and I respectfully suggest that $8.5 million is a fair price to pay to keep the desert from our streets and not on top of them. Но теперь Альто Валлежо может спасти нас от этого, и я со всем уважением утверждаю, что $8.5 милионов это справедливая цена за то, чтобы держать пустыню вне наших улиц а не на них.
We never remember the ones we save, and we never forget the ones we fail. Мы никогда не запоминаем тех, кого нам удается спасти, и никогда не забываем тех, кого спасти не удалось.
If you do so, it can save the lives of these two men. если сделаешь так, то сможешь спасти жизни зтих двоих.
And even if I did find him, I couldn't save him. И даже, если я бы нашла его, я не смогла бы его спасти.
Well, you can't save everyone, right? Ты не можешь никого спасти, да?
Just 2 of us cannot save the world. Мы с тобой не сможем спасти этот мир
When I saw that you were dying too, And that I was the only one who could save you... Когда я понял, что ты тоже умираешь, а я единственный, кто мог бы спасти тебя...
Elena, if we can de-spell the moonstone, We can save your life. Елена, если мы сможем разрушить заклятие лунного камня мы сможем спасти твою жизнь.
So this whole charade was a suicide mission So that you could sacrifice yourself And save everyone else? Так вся эта головоломка была ради самоубийства, чтобы ты могла пожертвовать собой и спасти всех остальных?
After all, if the Empress can't save us... who could? Ведь если Императрица не сможет нас спасти... кому это будет под силу?
That's your big idea to help save me, is it? это же твоя идея помочь спасти меня?
Look, look, look, I can save you. Смотрите, смотрите, я могу спасти вас.
If what you say is true, could you save someone else too? Если то, что ты говоришь правда, ты бы мог спасти еще кого-то другого?
You know, just save me a lot of agony, and tell me what you want. Знаешь, ты можешь спасти меня от мучительных раздумий, если просто скажешь, что ты хочешь в подарок.
But what's really interesting about this is how will this save possibly millions of lives, this trick? Но что действительно интересно в этом, так это то, как этот трюк сможет спасти миллионы жизней?
I told you from the beginning that all I wanted to do was save the girls, and you gave me your word you would protect them. Я говорила с самого начала, что хочу лишь спасти девочек, а вы дали слово, что защитите их.
If it's true you are the son of Zeus you can save us. Если это правда, что ты - сын Зевса, ты можешь нас спасти.
If the answers that we need to stop Savitar and save you are in the future, then that's where I need to go. Если решение вопроса, как остановить Савитара и спасти тебя, в будущем, то это то, куда я должен отправиться.
Do you think by "save," he meant kill? Думаете под "спасти" он подразумевал "убить"?
Still, there are times when shouting "fire" can save lives even when there isn't one. Тем не менее, бывает, что крик "пожар" может спасти жизни, даже если пожара нет.
The best way to ensure that we can save them is to find these machines pretending to be them and take them down. Лучшее, что мы можем сделать, чтобы спасти их, - это найти роботов, которые ими притворяются, и убрать их.
it's just, whether I have him executed for committing treason or save him. Просто... мне нужно казнить его за измену или спасти?