Everyone on the team, everyone in the family, every E.M.T. On every rig, each one brings some talent that can help save a life. |
Все в команде, все в семье, каждый фельдшер скорой привносит свой талант, который может помочь спасти жизнь |
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it. |
Чего бы мне хотелось взамен - это чтобы вы были целые, невредимые, и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир, если вы решили, что должны это сделать. |
How does it feel, Mike, to know that you can't save the people that you love? |
Что ты чувствуешь, Майк, когда знаешь, что не можешь спасти людей, которых ты любишь? |
We did everything, everything, we could, but the doctors couldn't save him. |
ћы сделали все возможное, все. Ќо врачи не смогли спасти его. |
We are now faced with a question that calls for an answer by deeds rather than words: Can we be united in order to survive, in order to literally save our world for future generations? |
Перед нами сейчас стоит вопрос, ответить на который придется не словами, но делом: сможем ли мы объединиться, чтобы выжить, чтобы в буквальном смысле спасти наш мир для будущих поколений? |
We decide together how many men and women we want to - and can - pull out of poverty; how many poor children can have a better education; and how many children we can save by providing them with safe drinking water and vaccines. |
Мы совместно решаем, скольким мужчинам и женщинам мы хотим и можем помочь преодолеть нищету; скольким неимущим детям мы можем дать более качественное образование, и скольких детей мы можем спасти, снабжая их чистой водой и вакцинами. |
"Emmet's plan to get inside the Tower put the Piece of Resistance on the Kragle and save the world." |
"План Эммета войти в Башню, положить Кубик на Адскл и спасти мир". |
All these souls... lost and alone. I can save them. I can cure them. |
Всех несчастных калек и изгоев я могу спасти, излечить! |
If we can't get the crew home, at least we can save their lives! |
Если мы не можем вернуть команду домой, по крайней мере, мы можем спасти их жизни! |
Come on, all of you. £1.50 could save your life! |
Всего полтора фунта. Сюда. Полтора фунта могут спасти вам жизнь. |
Maybe if we could get people to care about it, then I could go and save it and people would be stoked on me again. |
Возможно, если нам удастся заставить людей переживать по поводу Беларуси, я смогу ее спасти, и тогда все снова в меня поверят! |
When houses are on fire... what's the first thing people save after their pets and loved ones? |
Когда у людей сгорает их дом, что первое они стараются спасти, узнав, что их родные и питомцы живы? |
A gunman is going to shoot an innocent child, You can save the child by jumping in front of the gun, But it will cost you your life, |
Боевик собирается стрелять в ни в чем неповинного ребенка, вы можете спасти ребенка, прыгнув под пулю, но это будет стоить вам жизни, |
But the fact is that Mr. Kresge's meteorite... well, it... it could save the future of mankind. |
Но то, что метеорит Кресджа... в общем... он мог бы спасти будущее человечества |
Are you absolutely sure I can't whisk you off to L.A and save you from a summer of unnatural fibres? |
Ты абсолютно, полностью уверена, что я не могу заманить тебя в Лос-Анджелес и спасти тебя от лета искуственных волокон? |
Okay, so, if you could save a class of first-graders or kill Kilgrave, you'd kill him? |
Ладно, а если бы ты смогла спасти группу первоклашек или убить Килгрейва, ты бы его убила? |
I'll tell you everything you want to know... who that man was who tried to kill you... why your parents died... why there's so much death around you... why you couldn't save Kelly. |
Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать: кто был тот человек, который пытался убить тебя, почему погибли твои родители, почему вокруг тебя так много смертей, почему ты не смог спасти Келли. |
You know that story where a child gets trapped under a car and their parent finds the superhuman strength to lift the car and save the child's life? |
Вы знаете историю, как ребёнок застрял под машиной, а в его родителях проснулись скрытые силы, и они смогли поднять машину, чтобы спасти его жизнь? |
For all we know, it did all of this just to assume control of the global food supply, but what we do know is we can save a life today by doing the opposite of what Samaritan wants. |
Из того, что нам известно, он сделал это все, чтобы установить контроль над мировыми поставками еды, но что мы знаем наверняка, так это то, что мы можем спасти жизнь сегодня, сделав противоположное тому, что хочет Самаритянин. |
What will she say if the test could save rebecca's life, hers and the baby's? |
А что она ответит на то, что этот анализ может помочь спасти жизнь Ребекке и ее малышу? |
I should get a decently flash gig like "save the girl," or "steal the emerald with the girl." |
Я должен получить терпимую работу, типа "спасти девушку" или "украсть изумруд вместе с девушкой". |
And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or... |
И если мы можем остановить это и спасти несколько жизней, думаю, именно этим нам стоит заняться, и неважно кого мы найдем: животного, или человека, или это. |
But you can't save me this time can you? |
Но ты не можешь спасти меня на этот раз, да? ... или можешь? |
If you could save the one who brought you into this world - wouldn't you? |
Если бы вы могли спасти ту, что подарила вам жизнь, как бы вы поступили? |
Last year I made a choice to go back in time and save my mother, and that choice had a lot of consequences that will haunt me for the rest of my life, |
В прошлом году я решил отправиться в прошлое и спасти мою маму, и это привело к последствиям, которые будут преследовать меня до конца жизни, |