Английский - русский
Перевод слова Save
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Save - Спасти"

Примеры: Save - Спасти
You don't save a little girl's life, then turn around and throw her to the dogs. Нельзя спасти жизнь девочке, а потом бросить её на съедение волкам.
All I can do is ask you to trust us and to help save lives, the same way Grant did. Всё, что я могу, это попросить вас довериться нам и помочь спасти жизни, так же, как это сделал Грант.
Do you understand that what we're offering could save everyone on this ship? Вы понимаете, что то, что мы предлагаем, может спасти всех кто находится на этом корабле?
Come on, if we help save the base, maybe they'll let us be G.I. Joes again. Вперед, если мы поможем спасти базу, может, они возьмут нас в Солдаты Джо снова.
He could be the Nightingale, and we could save Mom. Ж: Возможно, он Соловей, и мы можем спасти маму.
Let me save him since you won't be here. Твое время на исходе, так дай МНЕ его спасти.
How about we just cut to the part where they can save my brother? Что насчет того, чтобы просто перейти к той части, где они могу спасти моего брата?
We can't save Cass if we're stuck in some hospital. Мы не можем спасти Касса, если мы застряли в какой-то больнице
The two of you won't help me save my family's company, I'm going to talk to somebody who will. Если вы оба не поможете мне спасти компанию, я поговорю с тем, кто сможет.
In so doing, you may save countless lives, as I have done in my time. Действуя так ты можешь спасти множеств жизней, так же как делал я в свое время.
Why don't you just go back and save your family? Почему не вернуться и не спасти семью?
We can make food more important, not less, and save ourselves by doing so. Мы можем заставить пищу играть более, а не менее, важную роль, и таким образом спасти себя.
You take care of the ones you think you can save. Ты заботишься о тех, кого ты можешь спасти.
If we hurry, we can save him. Но он жив, надо спасти его!
Had Freya the power to kill Lucien, and save Davina, she would have. Имей бы Фрея силу, чтобы убить Люсьена, И спасти Давину, она бы сделала это.
Can't we just go back and save Aldus? А мы не можем вернуться и спасти Альдуса?
How do we protect Chester's Mill and save Barbie? Как же нам защитить Честерс Милл и спасти Барби?
Dude, he could save the park! Чувак! Он может спасти парк!
But it's the only thing that'll save her! Но это единственный способ спасти её!
Rescue the damsel in distress, kill the bad guy, and save the world. Вызволить принцессу убить злодея и спасти мир.
You think one man can save us all? Думаешь, ему под силу нас спасти?
Think first about how you can save your mother. как ты можешь спасти свою маму.
Humanitarian assistance may help save human lives, but it will never replace the democratic mechanisms of a political will to seek solutions to structural problems. Гуманитарная помощь может помочь спасти людские жизни, но она никогда не заменит собой демократических механизмов политической воли, ориентирующейся на поиск решения структурных проблем.
We felt we could win precious time - and save human lives - if informal open discussions of what a convention might look like started already now. Мы сочли, что, начав уже сейчас неофициальные открытые дискуссии относительно того, как могла бы выглядеть конвенция, мы оказались бы в состоянии выиграть ценное время - и спасти человеческие жизни.
Ridding the world of these hidden killers would help save the lives of tens of thousands of men, women and innocent children in the years to come. Избавление мира от этих скрытых убийц помогло бы спасти жизни десяткам тысяч мужчин, женщин и ни в чем не повинных детей.