| You don't save a little girl's life, then turn around and throw her to the dogs. | Нельзя спасти жизнь девочке, а потом бросить её на съедение волкам. |
| All I can do is ask you to trust us and to help save lives, the same way Grant did. | Всё, что я могу, это попросить вас довериться нам и помочь спасти жизни, так же, как это сделал Грант. |
| Do you understand that what we're offering could save everyone on this ship? | Вы понимаете, что то, что мы предлагаем, может спасти всех кто находится на этом корабле? |
| Come on, if we help save the base, maybe they'll let us be G.I. Joes again. | Вперед, если мы поможем спасти базу, может, они возьмут нас в Солдаты Джо снова. |
| He could be the Nightingale, and we could save Mom. | Ж: Возможно, он Соловей, и мы можем спасти маму. |
| Let me save him since you won't be here. | Твое время на исходе, так дай МНЕ его спасти. |
| How about we just cut to the part where they can save my brother? | Что насчет того, чтобы просто перейти к той части, где они могу спасти моего брата? |
| We can't save Cass if we're stuck in some hospital. | Мы не можем спасти Касса, если мы застряли в какой-то больнице |
| The two of you won't help me save my family's company, I'm going to talk to somebody who will. | Если вы оба не поможете мне спасти компанию, я поговорю с тем, кто сможет. |
| In so doing, you may save countless lives, as I have done in my time. | Действуя так ты можешь спасти множеств жизней, так же как делал я в свое время. |
| Why don't you just go back and save your family? | Почему не вернуться и не спасти семью? |
| We can make food more important, not less, and save ourselves by doing so. | Мы можем заставить пищу играть более, а не менее, важную роль, и таким образом спасти себя. |
| You take care of the ones you think you can save. | Ты заботишься о тех, кого ты можешь спасти. |
| If we hurry, we can save him. | Но он жив, надо спасти его! |
| Had Freya the power to kill Lucien, and save Davina, she would have. | Имей бы Фрея силу, чтобы убить Люсьена, И спасти Давину, она бы сделала это. |
| Can't we just go back and save Aldus? | А мы не можем вернуться и спасти Альдуса? |
| How do we protect Chester's Mill and save Barbie? | Как же нам защитить Честерс Милл и спасти Барби? |
| Dude, he could save the park! | Чувак! Он может спасти парк! |
| But it's the only thing that'll save her! | Но это единственный способ спасти её! |
| Rescue the damsel in distress, kill the bad guy, and save the world. | Вызволить принцессу убить злодея и спасти мир. |
| You think one man can save us all? | Думаешь, ему под силу нас спасти? |
| Think first about how you can save your mother. | как ты можешь спасти свою маму. |
| Humanitarian assistance may help save human lives, but it will never replace the democratic mechanisms of a political will to seek solutions to structural problems. | Гуманитарная помощь может помочь спасти людские жизни, но она никогда не заменит собой демократических механизмов политической воли, ориентирующейся на поиск решения структурных проблем. |
| We felt we could win precious time - and save human lives - if informal open discussions of what a convention might look like started already now. | Мы сочли, что, начав уже сейчас неофициальные открытые дискуссии относительно того, как могла бы выглядеть конвенция, мы оказались бы в состоянии выиграть ценное время - и спасти человеческие жизни. |
| Ridding the world of these hidden killers would help save the lives of tens of thousands of men, women and innocent children in the years to come. | Избавление мира от этих скрытых убийц помогло бы спасти жизни десяткам тысяч мужчин, женщин и ни в чем не повинных детей. |