Английский - русский
Перевод слова Readiness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Readiness - Готовность"

Примеры: Readiness - Готовность
In our contacts with his office during August, we have noted his readiness to meet with the Council on 5 September. В ходе наших контактов с его канцелярией в августе мы отметили его готовность встретиться с членами Совета 5 сентября.
The Subcommittee also welcomed the indication from the delegation of France of its readiness to host a first round of such consultations in Paris in September 2001. Подкомитет приветствовал также проявленную делегацией Франции готовность этой страны провести первый раунд таких переговоров в Париже в сентябре 2001 года.
In conclusion, the sponsor delegation expressed its readiness to consider any possible changes to the document and stressed that the proposal was entirely within the mandate of the Special Committee. В заключение делегация-автор выразила готовность рассмотреть любые возможные изменения в документе и подчеркнула, что это предложение полностью входит в мандат Специального комитета.
We confirm the readiness of the Commonwealth countries to participate actively in the efforts by the world community to establish a global security system capable of meeting new threats and challenges. Мы подтверждаем готовность стран Содружества активно участвовать в усилиях мирового сообщества по формированию глобальной системы безопасности, способной противостоять новым угрозам и вызовам.
In other words, we want to express our willingness and readiness to be helpful in relation to these tragic events. Одним словом, то, что мы хотели сказать, - это выразить наше отношение и нашу готовность прийти на помощь в связи с этими трагическими событиями.
Representatives of non-governmental organizations and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network expressed their readiness to support the Secretariat with the coordination and organization of such meetings. Представители неправительственных организаций и институтов сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия выразили готовность оказать поддержку Секретариату в отношении координации и организации таких совещаний.
Russia's participation in mine clearance activities clearly attests to our commitment to international obligations in the area of dealing with anti-personnel mines, as well as our readiness to help overcome the negative consequences of regional crises. Участие России в деятельности по разминированию наглядно подтверждает ее приверженность международным обязательствам в области обращения с противопехотными минами, готовность содействовать преодолению негативных последствий региональных кризисов.
Generally, organizations must carefully assess their readiness for an effective performance management approach by first analysing the factors motivating their staff to perform better. В целом организациям надлежит тщательно взвесить свою готовность к внедрению эффективных систем организации служебной деятельности, проанализировав сначала факторы мотивации их сотрудников к более результативной работе.
The European Union, in close collaboration with the United States and the other partners concerned, reaffirms its readiness to assist in finding a definitive solution to the conflict. Европейский союз, в тесном сотрудничестве с Соединенными Штатами и другими соответствующими партнерами, вновь подтверждает свою готовность содействовать поиску путей окончательного урегулирования этого конфликта.
Our readiness to engage in fresh thinking and develop new tools to protect our cultural heritage was underlined by various measures taken by many countries in the recent past. Наша готовность к новаторскому мышлению и к разработке новых инструментов по защите нашего культурного наследия подчеркивается различными мерами, принятыми многими странами в последнее время.
We assess the readiness of your company for the capital markets and help you to select alternative financing that meet shareholders' requirements and your company's objectives in the best way. Мы оцениваем вашу готовность к выходу на финансовые рынки и помогаем вам выбрать альтернативное финансирование, которые наилучшим образом отвечает требованиям акционеров и целям вашей компании.
High professionalism, deep knowledge of the industry and readiness to solve complex tasks by engaging our specialised resources in any jurisdiction - these are the PwC advantages our clients appreciate. Высокий профессионализм, глубокое знание отраслевой специфики и готовность решать комплексные задачи с привлечением специализированных ресурсов в любой юрисдикции - это те преимущества, которые ценят наши клиенты.
Urgency of this problem attracted attention of Ukrainian doctors, representatives of public and non-governmental organizations, who expressed their readiness to participate in the project. Актуальность этого вопроса не оставила равнодушной отечественных врачей, представителей государственных и негосударственных учреждений, которые выразили готовность принять участие в разработанной программе.
On the night of October 26, the Moscow Military Revolutionary Committee issued an order to bring all parts of the Moscow garrison into combat readiness. В ночь на 26 октября Московский ВРК издал приказ о приведении всех частей Московского гарнизона в боевую готовность.
SERVICE as the heart of our mission, as constant and frank readiness to help Clients to improve their activities and solve their problems. СЛУЖЕНИЕ, как основа нашей миссии, как постоянная искренняя готовность помочь клиентам компании в улучшении их деятельности и решении их проблем.
During the moment of explosion of a star energy which means energy and readiness of the company is created. В момент взрыва звезды создаётся энергия, которая и означает энергию и готовность компаний.
According to Soviet intelligence, NATO doctrine stated, Operational readiness No. 1 is declared when there are obvious indications of preparation to begin military operations. Согласно разведывательной информации, военная доктрина НАТО гласила: «Оперативная готовность Nº 1 объявляется тогда, когда есть очевидные предпосылки для проведения военной операции.
Thank You for Your support and readiness to help! Спасибо за Вашу поддержку и готовность помочь.
They also expressed their readiness to be involved in implementation not only of this project, but also in other on-going and future initiatives of REC Caucasus. Они также выразили свою готовность принять участие в реализации не только данного проекта, но и всех текущих и будущих инициатив РЭЦ Кавказ.
At the same time, Bush has systematically packed the federal courts with judges chosen for their readiness to defer to presidential power. В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
In late 2014, Russia cut off Ukraine completely, again signaling its readiness to use gas supplies as a weapon of foreign policy. Во второй половине 2014 года Россия полностью перекрыла поставки Украине, вновь продемонстрировав свою готовность использовать газ в качестве инструмента внешней политики.
A reformed Security Council would reflect the emergence of new powers and their readiness to contribute to the maintenance of international peace and security. Реформированный Совет Безопасности отразит появление новых держав и их готовность внести свой вклад в поддержание международного мира и безопасности.
The parties expressed their readiness to jointly establish the WHL and to achieve the dream of taking women's hockey in Russia to a new level of development. Стороны выразили готовность совместно учредить ЖХЛ и добиться вывода женского хоккея России на новый уровень развития.
Ms. Halonen expressed the European Union's readiness to contribute to the search for a just, peaceful and comprehensive solution to the Middle East question. Г-жа Халонен выразила готовность Европейского союза внести свой вклад в поиск справедливого, мирного и всеобъемлющего решения ближневосточного вопроса.
And as these agents don't know you personally, they will be evaluating you... specifically your readiness to work. И, так как эти агенты не знакомы с вами лично, они будут оценивать вас... особенно вашу готовность к работе.