| This postponement does not affect UNHCR's readiness. | Эта отсрочка никак не влияет на готовность УВКБ. |
| Several delegations indicated their readiness to join consensus despite many domestic legal problems which would have to be overcome. | Несколько делегаций подчеркнули свою готовность присоединиться к консенсусу, несмотря на многочисленные внутренние правовые проблемы, которые им придется преодолеть. |
| At the same time, they have expressed their readiness to adopt a step-by-step approach to the solution of the problems caused by landmines. | Вместе с тем они выразили готовность придерживаться поэтапного подхода к решению проблем, обусловленных наземными минами. |
| The Swiss Government would like to confirm its will and its readiness to support this process. | Швейцарское правительство хотело бы подтвердить свое желание и готовность поддержать такой процесс. |
| The substantial pledges made at the London Conference demonstrated the readiness of the international community towards a long-term commitment in Afghanistan. | Важные обязательства, взятые на Лондонской конференции, продемонстрировали готовность международного сообщества в отношении долгосрочной приверженности процессу восстановления в Афганистане. |
| Further, we underline our intention to follow this matter closely and our readiness to raise this issue again should circumstances so warrant. | Кроме того, мы подчеркиваем наше намерение пристально следить за этим вопросом и нашу готовность затронуть этот вопрос в случае, если этого потребуют обстоятельства. |
| The people have shown their readiness to work with the democratically elected Government. | Народ проявил готовность работать с демократически избранным правительством. |
| Representatives of neighbouring and donor countries expressed their readiness for supporting the overall drug control mandate. | Представители соседних стран и стран - доноров выразили готовность поддержать общий мандат в области контроля над наркотиками. |
| Material readiness is key to rapid deployment of peacekeeping operations. | Материальная готовность является ключевым условием оперативного развертывания операций по поддержанию мира. |
| The newly elected leaders should now demonstrate in practice their readiness to fulfil the responsibilities that have been entrusted to them. | Недавно избранным лидерам следует сейчас показать на практике свою готовность выполнить возложенные на них обязательства. |
| The international community for its part had reiterated its readiness to support the NEPAD process through various ECOSOC and General Assembly resolutions and decisions. | Со своей стороны международное сообщество подтвердило свою готовность поддержать процесс НЕПАД в различных резолюциях и решениях ЭКОСОС и Генеральной Ассамблеи. |
| We welcome Germany's readiness to lead the training of the Afghan police force. | Приветствуем готовность Германии возглавить работу по подготовке афганской полиции. |
| Progress in the talks was also possible through the constructive position of the Sudanese Government, which demonstrated readiness for compromise solutions. | Прогресс на переговорах стал возможным и благодаря конструктивной позиции суданского правительства, проявившего готовность к компромиссным развязкам. |
| We thus demonstrated our readiness to seek a negotiated solution to the problem of Kosovo and Metohija. | Тем самым мы продемонстрировали нашу готовность к поискам путем переговоров решения проблемы Косово и Метохии. |
| The parties reaffirm their readiness to interact closely within the ARF framework. | Стороны подтверждают готовность тесно взаимодействовать в рамках АРФ. |
| His delegation reaffirmed its support for the Joint Inspection Unit and its readiness to support its reform efforts. | Делегация Пакистана вновь заявляет о своей поддержке Объединенной инспекционной группы и выражает готовность оказывать содействие ее деятельности по проведению реформы. |
| In that context, I reaffirm the readiness of our delegations to collaborate in every way necessary to that end. | В этой связи я подтверждаю готовность наших делегаций к любым необходимым для этого формам сотрудничества. |
| They reiterate their readiness also to recognize Kyrgyzstan and Tajikistan once similar assurances will have been received. | Они подтверждают свою готовность признать также Кыргызстан и Таджикистан, как только получат от них аналогичные заверения». |
| It is heartening to note the Committee's readiness to undertake this course, as indicated by its programme of work for this quarter. | Обнадеживает готовность Комитета придерживаться курса действий, который изложен в программе его работы на нынешний 90-дневный период. |
| Afghanistan, Angola and Kazakhstan had also indicated their readiness to submit consolidated reports. | Афганистан, Ангола и Казахстан также выразили свою готовность представить сводные доклады. |
| The Angolan Government has many times expressed its readiness and willingness to achieve national reconciliation and peace. | Ангольское правительство неоднократно выражало свои готовность и желание добиваться национального примирения и мира. |
| The Committee welcomes the readiness of the State party to implement its Views. | Комитет приветствует готовность государства-участника к осуществлению его соображений. |
| UNFPA also planned to contract external consultants to solicit advice with the primary purpose of assessing its readiness and establishing a strategy for transition to results-based budgeting. | ЮНФПА также планировал заключить контракты с внешними консультантами для получения консультаций, преследуя прежде всего цель оценить свою готовность и разработать стратегию для перехода к формированию бюджета, основанного на конкретных результатах. |
| At this critical juncture, our readiness to react rapidly is essential. | На данном критически важном этапе ключевое значение имеет наша готовность реагировать оперативно. |
| Workshop participants expressed their readiness to promote space-related national legislation on their return. | Участники практикумов выразили свою готовность по возвращении содействовать развитию национального законодательства, связанного с космосом. |