Английский - русский
Перевод слова Readiness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Readiness - Готовность"

Примеры: Readiness - Готовность
We are grateful to the United Nations Secretary-General for his readiness to participate in that meeting. Признательны Генеральному секретарю за подтвержденную готовность принять участие в этой встрече.
I welcome the readiness to support the new national agriculture programme and the Government's plans for civilian capacity-building and for revenue collection. Я приветствую готовность поддерживать новую национальную сельскохозяйственную программу и планы правительства в отношении укрепления гражданского потенциала и сбора доходов.
Bulgaria reiterates its readiness to be fully involved in consolidated actions within the framework of the United Nations. Болгария вновь подтверждает свою готовность в полной мере принимать участие в согласованных действиях в рамках Организации Объединенных Наций.
We welcome the readiness of UNHCR to seek ways to address the situation of Afghan refugees. Приветствуем готовность Управления искать пути разрешения ситуации с афганскими беженцами.
Many participants expressed interest and readiness to support the midterm review in a practical manner. Многие участники проявили интерес и выразили готовность к тому, чтобы оказать практическую помощь в проведении среднесрочного обзора.
You will recall that some member States have expressed their readiness to adopt the proposed programme of work in its present form. Мы помним, что некоторые государства-члены изъявили готовность принять предложенную программу работы в ее нынешнем виде.
It encouraged the Spanish presidency of the European Union to express its readiness to host a new meeting. К тому же, оно побудило Испанию - Председателя Европейского союза - изъявить готовность принять новое совещание.
It has continually shown its readiness to revise its common position as the situation evolves. Он неизменно демонстрирует готовность пересмотреть свою общую позицию в случае изменения ситуации.
We acknowledge EULEX's readiness to participate alongside UNMIK in the discussions related to rule of law issues. Мы принимаем к сведению готовность ЕВЛЕКС наряду с МООНК принять участие в обсуждении вопросов в области правопорядка.
We also welcome the readiness by the two parties to resume dialogue and to engage in discussions at the technical level. Мы приветствуем также готовность обеих сторон возобновить диалог и принять участие в обсуждениях на техническом уровне.
We welcome the readiness expressed by the Russian Federation to contribute to all positive initiatives. Мы приветствуем высказанную Российской Федерацией готовность способствовать всем позитивным инициативам.
Specifically, we welcome the African Union's announced readiness to undertake a monitoring task and to deploy observers on the ground. Если говорить конкретнее, то мы приветствуем заявленную Африканским союзом готовность взять на себя задачу по наблюдению и разместить на местах наблюдателей.
UNDP expressed its readiness to work closely with the countries concerned on these priorities. ПРООН выразила свою готовность тесно сотрудничать с заинтересованными странами в решении этих первоочередных задач.
The Government has shown some readiness to reopen dialogue with armed political groups, such as the Zapatista National Liberation Army. Правительство продемонстрировало определенную готовность возобновить диалог с вооруженными политическими группами, в частности с Армией национального освобождения имени Сапаты.
The last was described as the democratic recognition of dissent and a readiness to accept newer forms of coexistence. Последний был охарактеризован как демократическое признание инакомыслия и готовность к принятию более новых форм сосуществования.
My delegation expresses its readiness to continue its work with other delegations in order to reach a comprehensive agreement on this important issue. Наша делегация выражает свою готовность продолжать сотрудничать с другими делегациями в целях достижения всеобъемлющего согласия по этому важному вопросу.
Two of the three organizations approached expressed readiness to help facilitate funding from their member States. Две из трех организаций, которым были направлены письма, выразили готовность помочь оказанием содействия в сборе финансовых средств от их государств-членов.
We support the Government's efforts to prepare for the elections and its readiness to respect the timetable for their holding. Мы поддерживаем деятельность правительства в области подготовки выборов, а также его готовность придерживаться намеченного графика их проведения.
We attach great importance to practical realization of the Kananaskis initiative, and we reiterate our readiness to participate actively in it. Мы придаем исключительную важность практическому осуществлению инициативы Канаскиса, и мы подтверждаем нашу готовность принять в ней активное участие.
I also reaffirm the full readiness of my delegation to cooperate with you in order to reach the results to which we all aspire. Я также подтверждаю полную готовность моей делегации сотрудничать с Вами в интересах достижения желаемых результатов.
To achieve that, more women must show their readiness to accept such high-level posts. Для этого больше женщин должны проявлять готовность занять эти высокие посты.
We express our readiness to discuss all proposals that take into account respect for Guinea-Bissau ownership. Мы выражаем готовность к обсуждению любых предложений, учитывающих и уважающих самостоятельность Гвинеи-Бисау.
To that end, we are working to ensure our readiness to support programming once conditions allow for it. С этой целью мы стремимся обеспечить свою готовность к тому, чтобы поддержать разработку программ сразу же, как только позволят условия.
Cooperation readiness is extremely important and Estonia has done its best to collaborate. Готовность к сотрудничеству очень важна, и Эстония сделала все возможное для сотрудничества.
We reiterate our desire and readiness to take full custody of the archives. Мы еще раз подтверждаем нашу готовность и желание принять под свою полную ответственность эти архивы.