Английский - русский
Перевод слова Readiness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Readiness - Готовность"

Примеры: Readiness - Готовность
We also welcome his readiness to forgive UNITA rebels who renounce war. Мы также приветствуем его готовность простить тех мятежников из УНИТА, которые откажутся от ведения войны.
Year 2000 readiness in the Secretariat. Готовность Секретариата к решению компьютерной проблемы 2000 года.
The text "confirm its readiness..." seems inappropriate for Article 6.2. Слова "подтверждает свою готовность...", по всей видимости, в статье 6.2 неуместны.
Her Government reaffirmed its readiness to share institutional capacities and contribute to peacekeeping operations. Правительство Колумбии вновь подтверждает свою готовность делиться своим институциональным потенциалом и вносить вклад в операции по поддержанию мира.
Brazil reaffirms its readiness to maintain a transparent and constructive dialogue with international human rights mechanisms. Бразилия подтверждает свою готовность поддерживать транспарентный и конструктивный диалог с международными механизмами по правам человека.
Also, another speaker stated her group's readiness to work with UNCTAD to reduce the fragmentation of extrabudgetary resources. Другой оратор отметила при этом готовность ее группы работать с ЮНКТАД, с тем чтобы не дробить внебюджетные ресурсы.
Delegations also expressed their readiness to support him. Делегации выразили также готовность оказывать ему поддержку.
Georgia has on more than one occasion expressed its readiness to negotiate with Russia on all outstanding issues at any level. Грузия не раз выражала готовность вести переговоры с Россией по всем нерешенным вопросам и на любом уровне.
While negotiations between the Government and non-signatory movements have not resumed, regional leaders indicated their readiness to encourage the parties to enter into dialogue. Хотя переговоры между правительством и не подписавшими Документ движениями не возобновились, региональные лидеры проявили готовность к тому, чтобы побуждать стороны к вступлению в диалог.
Other parties to the conflict have indicated their readiness to work with a mission. Другие стороны в конфликте указали на свою готовность сотрудничать с миссией.
Site readiness is monitored using a scorecard that highlights progress and risks at each location. Готовность объектов отслеживается при помощи оценочной карточки, где отмечается достигнутый прогресс и имеющиеся риски на каждом объекте.
Umoja Extension 1: readiness to deploy Дополнительный модуль 1 системы «Умоджа»: готовность к внедрению
The Board also welcomes the greater emphasis on key issues such as organizational readiness to receive the ERP system. Комитет приветствует также уделение большего внимания ключевым вопросам, таким как готовность Организации к принятию системы ОПР.
The Panel reiterates its readiness to investigate such cases. Группа подтверждает свою готовность расследовать такие случаи.
Both underlined the readiness of their Governments to work for a peaceful resolution of outstanding issues between them. Оба они подчеркнули готовность их правительств к работе, направленной на мирное урегулирование нерешенных вопросов.
Since the split of the sanctions regime, the Taliban have hinted repeatedly at their readiness to engage in a political process. После разделения режима санкций «Талибан» неоднократно намекал на свою готовность принять участие в политическом процессе.
Switzerland has also expressed its readiness to host consultations supporting the facilitator's efforts to move forward towards convening the conference as soon as possible. Швейцария выразила также готовность провести у себя консультации в поддержку усилий координатора, направленных на содействие скорейшему созыву этой конференции.
Those States' readiness to provide more detailed reporting on their disarmament and non-proliferation activities would come under increased scrutiny. Готовность этих государств предоставлять более подробные доклады о своей деятельности в области разоружения и нераспространения будет тщательно контролироваться.
Some expressed their readiness to provide financial assistance for the organization of elections as soon as the date had been set. Некоторые из них выразили готовность оказать финансовую помощь в организации выборов, как только будет назначена дата голосования.
The readiness of RTRS to take unilateral action of this kind outside the established regulatory framework for a second time is of real concern. Готовность РТРС вторично принять односторонние меры подобного рода за рамками установленных процедур регулирования вызывает подлинную обеспокоенность.
He expressed the readiness of UNCTAD to accompany and support the Government of Djibouti during the implementation phase. Оратор отметил готовность ЮНКТАД оказывать поддержку правительству Джибути в их претворении в жизнь.
He said that the central government in Kiev needs to clearly demonstrate its readiness to protect their rights. Центральной власти в Киеве, по его словам, необходимо ясно продемонстрировать свою готовность защищать их права.
Armenia has always demonstrated its readiness and willingness to initiate projects aimed at the development of regional cooperation in various fields. Армения всегда демонстрировала готовность и волю инициировать проекты, нацеленные на развитие регионального сотрудничества в различных областях.
The Committee expresses its readiness to contribute to the consideration of proposals in the relevant forums. Комитет выражает готовность вносить свой вклад в процесс рассмотрения предложений на соответствующих форумах.
Myanmar has indicated its readiness to work constructively with the OIC Special Envoy. Мьянма выразила готовность конструктивно взаимодействовать со Специальным посланником ОИС.