Английский - русский
Перевод слова Readiness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Readiness - Готовность"

Примеры: Readiness - Готовность
I wish to confirm my delegation's readiness to support you and to fully cooperate in the work of the Conference. И я хочу подтвердить готовность моей делегации поддерживать Вас и в полной мере сотрудничать в рамках работы Конференции.
President Clerides expressed on several occasions his readiness to accept an invitation of the Secretary-General for the resumption of the talks. Президент Клиридис неоднократно выражал свою готовность принять приглашение от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций с целью возобновления переговоров.
The representative expressed the readiness of the Secretariat to review the information provided to Member States in that regard. Представитель выразил готовность Секретариата пересмотреть информацию, предоставляемую государствам-членам по этому вопросу.
The delegation of Bosnia and Herzegovina expressed its readiness to host an awareness-raising mission. Делегация Боснии и Герцеговины выразила готовность принять миссию по повышению информированности.
He expressed the readiness of the Bureau to provide further support to Ukraine regarding the resolution of these problems. Он выразил готовность Президиума оказывать Украине дальнейшую поддержку в решении этих проблем.
The delegation of the Netherlands expressed its readiness to explore the possibility of hosting the next meeting. Делегация Нидерландов выразила готовность рассмотреть возможность организации следующего совещания.
Estonia underlined its readiness to continue contributing to the programme, which could focus on one of the Caucasian countries. Эстония подчеркнула свою готовность продолжать вносить свой вклад в эту программу, причем объектом ее внимания может быть одна из стран Кавказа.
In this regard, OSCE and UNDP stressed their readiness to work on building synergies between different activities. В этой связи ОБСЕ и ПРООН подчеркнули свою готовность работать над достижением синергизма между различными видами деятельности.
I would like to express my gratitude to the European Union and its member States for their readiness to deploy EUFOR. Я хотел бы выразить мою благодарность Европейскому союзу и его государствам-членам за их готовность разместить войска СЕС.
President Kagame also confirmed Rwanda's readiness to participate in future joint operations in the Democratic Republic of the Congo against FDLR. Президент Кагаме также подтвердил готовность Руанды участвовать в будущих совместных операциях против ДСОР в Демократической Республике Конго.
I conclude by reiterating the readiness of the Government of the Dominican Republic to continue to contribute to this effort in favour of Haiti. В заключение я подтверждаю готовность правительства Доминиканской Республики продолжать вносить вклад в эти усилия на благо Гаити.
In this regard, the readiness of the international community to contribute resources to reintegration will depend largely on the Government's own financial contribution. В этом плане готовность международного сообщества предоставить ресурсы для реинтеграции будет во многом зависеть от финансового вклада самого правительства.
The Ministers highlighted their readiness to continue providing multifaceted assistance to stabilization and sustainable economic development of Afghanistan. Министры подчеркнули свою готовность продолжать оказывать разноплановое содействие стабилизации и устойчивому экономическому развитию Афганистана.
The mission will conduct map exercises at each team site on a regular basis in order to maintain operational readiness for such scenarios. Миссия будет на регулярной основе проводить штабные учения на каждом опорном посту, с тем чтобы поддерживать оперативную готовность для таких сценариев.
The strong and unanimous international consensus on the importance of the referendum and the readiness to support its proper conduct significantly amplified the Mission's capacity. Твердое и единодушное мнение международного сообщества по поводу важности референдума и готовность содействовать его надлежащему проведению значительно усилили потенциал Миссии.
The Government has also expressed its readiness to engage in dialogue with the extra-parliamentary opposition. Кроме того, правительство выразило готовность наладить диалог с внепарламентской оппозицией.
They expressed readiness to consider additional tasks for UNISFA. Они выразили готовность рассмотреть вопрос о наделении ЮНИСФА дополнительными полномочиями.
Bahr expressed his readiness to enter into talks with the Government using the Doha Document as the basis for negotiations. Бахр выразил готовность вступить с правительством в переговоры об использовании Дохинского документа в качестве основы для переговоров.
The Government of Tanzania has also expressed its readiness to host such a court at those premises. Правительство Танзании также выразило готовность разместить у себя такой суд в этих помещениях.
EULEX has publicly expressed its readiness to consider any evidence that the Special Rapporteur may have uncovered. Эта миссия публично выразила готовность рассмотреть любые доказательства, которые, возможно, обнаружил Специальный докладчик.
The leadership in Belgrade has continued to stress its readiness to begin the dialogue immediately. Руководство в Белграде продолжало подчеркивать свою готовность к немедленному началу диалога.
He emphasized the readiness of UNAMI to provide further assistance in identifying mutually agreeable solutions to pending issues related to the disputed internal territories. Он подчеркнул готовность МООНСИ к оказанию дальнейшего содействия в изыскании взаимоприемлемых путей урегулирования нерешенных вопросов, касающихся спорных внутренних территорий.
Many delegations expressed readiness to transfer such positive experience to other basins. Многие делегации выразили готовность поделиться своим положительным опытом с другими бассейнами.
In Italy the Corpo Forestale dello Stato has expressed readiness to provide venue for such an event if FAO so wishes. В Италии Государственное лесное управление выразило готовность выделить место для проведения этого мероприятия, если того пожелает ФАО.
The Government has expressed its readiness to reactivate the security sector reform agenda and to work in partnership with the donor community to that end. Правительство выразило готовность реактивировать повестку дня реформы сектора безопасности и работать над ее осуществлением в партнерстве с сообществом доноров.