Английский - русский
Перевод слова Readiness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Readiness - Готовность"

Примеры: Readiness - Готовность
The readiness and ability of each State party to participate in the review process in a given year shall be taken into account. Готовность и способность каждого государства-участника принять участие в процессе обзора в данном году принимаются во внимание.
Our delegation also expresses its readiness to carry out all efforts to facilitate the adoption of this resolution as soon as possible. Наша делегация выражает также готовность приложить все усилия по содействию принятию этой резолюции как можно раньше.
In this regard, he expressed the readiness of the Sanremo Institute to cooperate with the Council. В этой связи он выразил готовность Института Сан-Ремо сотрудничать с Советом.
The Ministry of Internal Affairs has already expressed its readiness to do so. Министерство внутренних дел уже выразила готовность сделать это.
In concluding, I would like to reiterate my readiness to work closely with you and my fellow colleagues. В заключение я хотела бы подтвердить свою готовность тесно сотрудничать с вами и моими коллегами.
First, direct bilateral negotiations: we see a renewed readiness to engage in bilateral negotiations. Во-первых, речь идет о прямых двусторонних переговорах: мы видим, возобновленную готовность включиться в двусторонние переговоры.
The two Prime Ministers expressed the readiness of the two governments to resolve the problem at the earliest. Оба премьер-министра выразили готовность правительств двух стран урегулировать существующую проблему в ближайшее время.
Concerning all those recommendations, China affirmed its readiness to study them further. Что касается всех этих рекомендаций, то Китай подтвердил готовность продолжить их изучение.
Azerbaijan expressed its readiness to periodically submit information on the implementation of the recommendations. Азербайджан выразил готовность периодически представлять информацию об осуществлении рекомендаций.
I would like to thank His Excellency for being for his readiness to work with the Conference. Я хотел бы поблагодарить его превосходительство за любезную готовность.
Burkina Faso also reaffirmed its readiness to participate and engage in international forums on human rights. Буркина-Фасо также подтвердила свою готовность участвовать в международных форумах по правам человека и брать на себя обязательства.
The Group also noted that many Member States had indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. Группа отмечает также, что многие государства-члены проявили готовность к оказанию помощи в уголовных разбирательствах и слушаниях по вопросу об экстрадиции.
My delegation expresses its readiness to fully cooperate with you in the work ahead of us during the present session. Наша делегация выражает готовность полностью с Вами сотрудничать в предстоящей работе в ходе нынешней сессии.
New mechanisms must be created, and the readiness of global institutions and funds to promptly and effectively intervene must be significantly upgraded. Должны быть созданы новые механизмы и значительно повышена готовность международных учреждений и фондов действовать быстро и эффективно.
Although States have demonstrated their readiness to elaborate legislative norms, we are not seeing the same determination to respect them. Хотя государства продемонстрировали свою готовность разрабатывать законодательные нормы, мы не видим такой же решимости в плане их соблюдения.
The PBC's readiness to improve its work assures us that it will vigorously strengthen its peacebuilding activities. Готовность КМС повышать качество своей работы позволяет нам надеяться, что она будет активно наращивать свою деятельность в области миростроительства.
FAO confirms its readiness to assist African Parties and the secretariat to achieve successful progress in the combat against desertification. ФАО подтверждает свою готовность оказывать содействие африканским Сторонам и секретариату в интересах достижения эффективного прогресса в борьбе с опустыниванием.
The Russian Federation immediately declared its readiness to provide humanitarian assistance in this connection. Российская Федерация сразу же выразила готовность оказать в этой связи гуманитарную помощь.
It also expressed its readiness to work in a constructive manner with other treaty bodies on the matter. Он также выразил свою готовность конструктивно работать с другими договорными органами по этому вопросу.
He indicates that organizational readiness is the single biggest factor affecting the ability of the United Nations to implement Umoja on schedule and within the budget. Он отмечает, что организационная готовность является важнейшим фактором, влияющим на реализацию проекта «Умоджа» в Организации Объединенных Наций в установленные сроки и в пределах бюджета.
Although the peacekeepers did not participate directly in combat, their presence and constant readiness had a calming effect on some of the more incendiary stakeholders. Хотя непосредственного участия в боевых действиях миротворцы не принимали, их присутствие и постоянная готовность оказывали «охлаждающее» воздействие на некоторые «особо горячие» головы.
Council expresses its appreciation to the Government of Mali for its affirmed readiness to work towards a peaceful and fair solution to the crisis; Совет выражает признательность правительству Мали, подтвердившему свою готовность добиваться мирного и справедливого разрешения конфликта;
The deficiencies in major equipment requirements hamper the readiness of contingents to deploy and constrains the ability of the Operation to task those contingents for day-to-day operations. Несоответствие требованиям, касающимся основного снаряжения, снижает готовность контингентов к развертыванию и сужает способность Операции поручать этим контингентам повседневные оперативные задачи.
The Council members also expressed readiness to consider additional mandated tasks for UNISFA in support of the agreement of 30 July on the Border Monitoring Support Mission. Члены Совета также выразили готовность рассмотреть вопрос о расширении круга предусмотренных мандатом функций ЮНИСФА, касающихся содействия выполнению соглашения от 30 июля о Миссии по содействию наблюдению за границей.
The Georgian side expressed its readiness to actively engage in substantive dialogue on specific aspects from the catalogue on best practices and freedom of movement presented by the co-Chairs at the twenty-second round. Грузинская сторона выразила готовность активно участвовать в содержательном диалоге по конкретным пунктам перечня передовых методов работы по обеспечению свободы передвижения, представленного сопредседателями в ходе двадцать второго раунда.