Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
Justice and punishment are the same thing to her. Правосудие и наказание для нее - одно и то же.
Like I know what my punishment is. Я знаю, каким будет мое наказание.
But for him, they reserved a more weirdy punishment. Но для него они приберегли весьма необычное наказание.
And you, by your very presence, turn his punishment into a reward. И самим Вашим присутствием, превращаете его наказание в награду.
Their punishment, therefore, will be even more terrible. Следовательно, их наказание будет ещё страшнее.
Death is too... forgiving a punishment. Смерть - это слишком... снисходительное наказание.
Humans were both male and female, but Zeus split them as punishment. Люди разделены на самцов и самок, Зевс разделил их как наказание.
Well, you'd better make my punishment worth it. Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило.
It is a one-dollar coin, Sabina, so the punishment may be severe. Это доллар, Сабина, за это может быть крупное наказание.
I got my punishment that night. Я получил свое наказание той ночью.
But your punishment isn't as severe because of your superb performance. Но, учитывая Ваши профессиональные качества, наказание не такое серьезное.
The officials have declared minimal punishment, if the children are returned unharmed to their parents. Чиновники объявили минимальное наказание, если дети будут возвращены родителям целыми и невредимыми.
And whatever he did, I'm sure you can find a suitable punishment for him. Что бы он ни сделал, уверен, ты сможешь найти для него подходящее наказание.
So well that for once, your honor, the punishment preceded the crime. Хорошо, что на этот раз, ваша честь, наказание предшествовало преступлению.
To make you understand that she deserved her punishment. Чтобы дать вам понять, что она заслужила своё наказание.
We can discuss my punishment later. Мы можем обсудить мое наказание позже.
that as punishment for killing Atreyu... "что наказание за смерть Отрейо..."
The darkness is the punishment, Miss Prior. Эта тьма - наказание, мисс Прайер.
All he ever wanted was for you to get the punishment you deserve. Все что он когда-нибудь хотел - чтобы тебя настигло наказание, которого ты заслуживаешь.
Some might say that five years with me is punishment enough. Некоторые скажут, что пять лет со мной, это достаточное наказание.
I mean, if I return now and apologize maybe the Ash's punishment will be lenient. Я имею ввиду, если я вернусь сейчас и попрошу прощения может быть наказание Эша будет снисходительным.
Is this a punishment for talking to that guy? Это наказание за то, что я разговаривала с тем парнем?
He remained silent and just bore the punishment. Играл, и молча выносил наказание.
So... as punishment, I'm confiscating it. Так что в наказание, я его конфискую.
Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. Перезвони мне, пока твое наказание не увеличилось.