| Justice and punishment are the same thing to her. | Правосудие и наказание для нее - одно и то же. |
| Like I know what my punishment is. | Я знаю, каким будет мое наказание. |
| But for him, they reserved a more weirdy punishment. | Но для него они приберегли весьма необычное наказание. |
| And you, by your very presence, turn his punishment into a reward. | И самим Вашим присутствием, превращаете его наказание в награду. |
| Their punishment, therefore, will be even more terrible. | Следовательно, их наказание будет ещё страшнее. |
| Death is too... forgiving a punishment. | Смерть - это слишком... снисходительное наказание. |
| Humans were both male and female, but Zeus split them as punishment. | Люди разделены на самцов и самок, Зевс разделил их как наказание. |
| Well, you'd better make my punishment worth it. | Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило. |
| It is a one-dollar coin, Sabina, so the punishment may be severe. | Это доллар, Сабина, за это может быть крупное наказание. |
| I got my punishment that night. | Я получил свое наказание той ночью. |
| But your punishment isn't as severe because of your superb performance. | Но, учитывая Ваши профессиональные качества, наказание не такое серьезное. |
| The officials have declared minimal punishment, if the children are returned unharmed to their parents. | Чиновники объявили минимальное наказание, если дети будут возвращены родителям целыми и невредимыми. |
| And whatever he did, I'm sure you can find a suitable punishment for him. | Что бы он ни сделал, уверен, ты сможешь найти для него подходящее наказание. |
| So well that for once, your honor, the punishment preceded the crime. | Хорошо, что на этот раз, ваша честь, наказание предшествовало преступлению. |
| To make you understand that she deserved her punishment. | Чтобы дать вам понять, что она заслужила своё наказание. |
| We can discuss my punishment later. | Мы можем обсудить мое наказание позже. |
| that as punishment for killing Atreyu... | "что наказание за смерть Отрейо..." |
| The darkness is the punishment, Miss Prior. | Эта тьма - наказание, мисс Прайер. |
| All he ever wanted was for you to get the punishment you deserve. | Все что он когда-нибудь хотел - чтобы тебя настигло наказание, которого ты заслуживаешь. |
| Some might say that five years with me is punishment enough. | Некоторые скажут, что пять лет со мной, это достаточное наказание. |
| I mean, if I return now and apologize maybe the Ash's punishment will be lenient. | Я имею ввиду, если я вернусь сейчас и попрошу прощения может быть наказание Эша будет снисходительным. |
| Is this a punishment for talking to that guy? | Это наказание за то, что я разговаривала с тем парнем? |
| He remained silent and just bore the punishment. | Играл, и молча выносил наказание. |
| So... as punishment, I'm confiscating it. | Так что в наказание, я его конфискую. |
| Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. | Перезвони мне, пока твое наказание не увеличилось. |