Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
As a punishment for hurting your brother, go hold you arms up in the laudry room. В наказание за причинение боли своему брату иди в прачечную и держи руки поднятыми.
This relatively mild punishment was in stark contrast to the harsh treatment of the Scanian lands. Это относительно мягкое наказание контрастировало с репрессиями шведов в Сконе.
The New York Times ran several editorials and op-eds that condemned the punishment and called on the American public to flood the Singaporean embassy with protests. В газете Нью-Йорк Таймс появилось немало статей, осуждающих подобное наказание и призывающих американскую общественность опротестовать решение сингапурского суда.
I never deserved it. I've sinned, And this here's my punishment. Я согрешил, и это наказание для меня.
The divine punishment of a sinner mirrors the sin being punished. Наказание, ниспосланное грешнику свыше отражает его грех.
According to the people's representative, it is necessary to equate defamation of patriotic sentiments to extremist activity and prescribe an appropriate punishment in article 282 of the Criminal Code. По мнению народного избранника, необходимо приравнять оскорбление патриотических чувств к экстремистской деятельности и прописать в 282-й статье Уголовного кодекса соответствующее наказание.
I know my punishment might seem a little harsh, but I can't go back on it. Я знаю, что наказание суровое, но я не могу взять свое слово назад.
Article 5 of this Law specifies that the execution of punishment with imprisonment takes place while observing the dignity of the convicted and it is characterized by human feeling. Статья 5 этого закона гласит, что наказание в виде лишения свободы применяется на принципах соблюдения достоинства осужденных и характеризуется гуманизмом.
That common scenario had the effect of denying a prisoner contact with friends and family over many years or even decades, constituting an additional punishment. Следствием этого стандартного сценария является отказ в контактах заключенного с друзьями и членами семьи, что представляет собой дополнительное наказание.
As punishment, their agenda is to force the president to be unpopular on everything. Как наказание они выдвинут законодательные инициативы предназначенные, чтобы призиденту пришлось встать на непопулярную сторону во всем.
Before knighting him, Stannis removed the last joints from four fingers on Davos' left hand as punishment for years of smuggling. Прежде чем произвести его в рыцари, Станнис отнял по одной фаланге четырёх пальцев левой руки Давоса в наказание за годы контрабанды.
The defense characterized life in prison as a harsh punishment, and did not try to convince the jury that Dzohkhar's actions deserved anything less. Защита охарактеризовала пожизненное заключение как суровое наказание и не пыталась убедить присяжных, что Джохар своими действиями заслужил менее строгого наказания.
As punishment for her defiance, Odin removed Brunnhilde's Asgardian powers and immortality and cast her into a trance. Тогда Один, в наказание за непослушание его воле, лишил Бронгильду асгардской силы и бессмертия и погрузил её в транс.
As I told you, if men do not repent and better themselves, the Father will inflict a terrible punishment on all humanity. Как Я уже говорила тебе, если люди не раскаются и не улучшатся, то Небесный Отец наложит великое наказание на всё человечество.
Here in Anthrax we have one punishment for lighting the grail-shaped beacon. Тут, в Антраксе, существует лишь одно наказание для зажегших этот фонарь.
Until the 19th century imprisonment in England was not viewed as a punishment, except for minor offences such as vagrancy. До конца 19-го века заключение не рассматривалось в Британии как наказание, по крайней мере, не теми, кто его вводил.
It ruled that such executions are cruel and unusual punishment, so they are a violation of the Eighth Amendment to the United States Constitution. Суд счёл, что в рассмотренных случаях смертная казнь представляла собой жестокое и необычное наказание и как таковое нарушало Восьмую поправку к Конституции.
Wrong-doers in the household are made to stand on a bench by him as punishment. В ней наказание мекканцев уподобляется наказанию владельцев сада, о которых рассказано в этой суре.
But I was frozen and exiled to the cosmos by my elders as punishment for not caring enough about anything. Но я был заморожен и изгнан в космос старейшинами в наказание за то, что мне на всё пофигу.
On the other hand, forcing them to eat the swill we've had to eat is its own special punishment. (бу) С другой стороны, заставить их жрать помои, которые ели мы - это особенное наказание.
Any prisoner aggrieved by a punishment awarded by the superintendent may appeal to the Commissioner of Correctional Services. Любой заключенный, которому начальник тюрьмы вынес наказание, может подать жалобу Директору Департамента пенитенциарных учреждений.
Sweating out the rest of his military career in some west indies hellhole would be a far greater punishment. Заставить его потеть всю оставшуюся жизнь в какой-нибудь адской дыре в Вест-Индии - куда более жестокое наказание.
If Vick were never to play football again, he would suffer punishment well beyond that imposed by the court. Если бы Вику больше никогда не пришлось играть в футбол, он бы понес значительно большее наказание, чем то, которое назначил суд.
They used a chair as a mock target, leaving him satisfied that Islamic caning can be appropriately used as a punishment for women. В качестве объекта избиения они использовали стул, убедив министра в том, что исламское наказание розгами можно должным образом применить к женщине.
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.