Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
Punishment, you mean. Ты имеешь в виду наказание?
Punishment fitting the crime and all. Наказание, соразмерно преступлению.
Punishment - can't do anything without that. Наказание... без него никуда.
Punishment is certain and severe. Наказание известно и ужасно.
"The Punishment of the Deceiver." "Наказание обманщика."
Punishment authorized, level three. Разрешено наказание третьего уровня.
Punishment for spies has always been - Наказание для шпионов - это...
Punishment is just necessary. Наказание - необходимая вещь.
Punishment shall be personal. Наказание носит индивидуальный характер.
Punishment's supposed to be painful. Наказание должно быть болезненным.
Punishment ought to fit the crime. Наказание должно соответствовать преступлению.
(e) Parents obligation to send children from 6 to 16 years old to attend compulsory education (art. 24) and the punishment of parents with a fine for administrative infringement, if their children abandon compulsory education without any reason (art. 59); ё) обязанность родителей детей в возрасте от 6 до 16 лет обеспечивать их обязательное образование (статья 24) и в случае безосновательного прекращения детьми обязательного образования наказание родителей штрафом в административном порядке (статья 59);
Punishment of war criminals and ethnic cleansers is not a matter of revenge. Наказание военных преступников и тех, кто проводит "этническую чистку", не является вопросом возмездия.
Punishment can be applied after their deputyships are completed. Наказание может быть применено по истечении срока их депутатских полномочий.
Punishment is imposed only on occasions whereby the language requirement has been ignored for a long time and intentionally so. Наказание выносится лишь в случае, когда требование о языке игнорировалось умышленно в течение длительного периода времени.
Punishment will be denial of a 48-hour pass for 60 days. В наказание я лишаю Вас 2-дневных увольнений в течение 60 дней.
Punishment is ultimately an instrument - not the only one, nor the most important - for restoring a collective moral conscience to societies ravaged by dictatorship. Неразумно применять такое наказание, если его возможным последствием окажется не предотвращение будущих преступлений, а провоцирование или нанесение еще большего ущерба обществу. В конечном счете наказание является просто инструментом - не единственным и не самым важным - для восстановления коллективной нравственности в обществах, подорванных диктатурой.
Resolutions 1993/8 Punishment of the crime of genocide 1993/8 Наказание за преступления геноцида
Caste based Discrimination and Untouchability (Offence and Punishment) Act has been operationalized since 2011. Закон о дискриминации по кастовому признаку и о явлении "неприкасаемости" (включая определение соответствующих действий как преступных и наказание за них) реализуется начиная с 2011 года.
The GoN is effortful to formulate Rules for the effective implementation of the Caste Based Discrimination and Untouchability (Offence and Punishment) Act. ПН предпринимает усилия в целях разработки правил, которые позволили бы обеспечить эффективное претворение в жизнь Закона о дискриминации по кастовому признаку и о явлении "неприкасаемости" (включая определение соответствующих действий как преступных и наказание за них).
Punishment for the practitioner is imprisonment of from 5 to 15 years or a fine not exceeding 300,000 Tshs or both. За проведение таких операций для медицинского персонала установлено наказание в виде лишения свободы на срок от 5 до 15 лет и/или штрафа в размере, не превышающем 300000 танзанийских шиллингов.
Punishment of violation of this section is imprisonment for a term not less than one year but extendable up to three years. Нарушение положений данного раздела влечет за собой наказание в виде лишения свободы сроком от одного года до трех лет.
Article 28 states: Punishment is an individual matter, and accused persons are innocent until proven guilty in a fair and legal trial. В статье 28 говорится: Наказание носит индивидуальный характер, при этом обвиняемый считается невиновным до тех пор, пока в ходе справедливого судебного разбирательства не доказано обратное.
Punishment is the practice of imposing something unpleasant or aversive on a person or animal in response to an unwanted, disobedient or morally wrong behavior. Собственно наказание, как физиологический акт состоит из двух стадий: 1. создание стрессовой ситуации способствующей повышению до максимально возможного уровня адреналина; 2. На этом высоком уровне адреналина произнесение табуированной вербальной установки, которая в последствии при схожей ситуации будет неизбежно вырабатывать тормозящий импульс ЦНС.
Punishment of juvenile imprisonment for convicted female persons is executed in half-open type prison Srpsko Sarajevo at the separate department, together with other convicted adult female persons. Несовершеннолетние правонарушители женского пола отбывают наказание в тюрьме полуоткрытого типа города Српско-Сараево в специальном отделении вместе с другими взрослыми осужденными женщинами.