Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
The punishment for an unauthorized breach travel on my Earth... it's death. Наказание за несанкционированные перемещения через бреши на моей Земле... это смерть.
If Zhang Liang loses one round. I will execute a punishment. Если Чжан Лян проиграет партию, я применяю одно наказание.
Your confession and your punishment will be a relief to you. И увидишь, что признание и наказание принесут тебе облегчение.
The whole thing feels like a completely unnecessary, unjustifiable punishment. Все это - совершенно неуместное, необоснованное наказание.
In that case, I promise to stay here to ensure that your punishment is carried out properly. Поэтому я пообещал остаться здесь, чтобы убедиться, что твое наказание приведут в исполнение правильно.
My punishment for helping Clary Fairchild into one of the Queen's realms. Мое наказание за помощь Клэри Фейрчайлд от королевы.
That's the only punishment we're actually giving them. Это единственное наказание, которому они подвергаются.
Mum and Dad together are their own worst punishment. Мама и папа вместе - худшее наказание.
Ron, your punishment will be of biblical proportions. Рон, твоё наказание будет неизмеримым.
I made them ready to accept my punishment. Я сделала их, готовая принять своё наказание.
No, Larry, not a punishment. Нет, Ларри, не наказание.
I just don't think the punishment fits the crime. Не уверен, что наказание, равноценно преступлению.
Having had a girl this age, I can tell you that punishment will only make this worse. Воспитав девочку тех же лет, могу сказать тебе, что наказание всё только ухудшит.
Well, I leave it to you to determine your own punishment. Я позволю тебе выбрать своё наказание.
Moinet, your punishment is lifted... for now. Мсье Муанэ, ваше наказание отменяется, временно.
And yet my punishment is no less severe. That's odd. И все же мое наказание не стало мягче.
Reading and writing is like a punishment. Чтение и письмо для него как наказание.
As punishment... she transformed him into a hideous beast. И в наказание она превратила его в страшное чудовище.
Sent into exile as punishment for her crimes. Её отправят в ссылку в наказание за преступления.
Now, that sounds like a fitting punishment to me. Для меня это звучит, как подходящее наказание.
This is my punishment because I did a business mistake. Это моё наказание за ошибку на работе.
It's a movie where there is a punishment for every crime. В фильме за каждый проступок следует наказание.
He deserves all the punishment he gets. Он заслуживает того, чтобы получить наказание.
I don't know of punishment cruel enough. Я не знаю, найдется ли для него достаточно суровое наказание.
You let me talk because you know hearing my words is punishment enough. Ты позволяешь мне говорить, потому что знаешь, что мои слова для меня достаточное наказание.