The punishment for an unauthorized breach travel on my Earth... it's death. |
Наказание за несанкционированные перемещения через бреши на моей Земле... это смерть. |
If Zhang Liang loses one round. I will execute a punishment. |
Если Чжан Лян проиграет партию, я применяю одно наказание. |
Your confession and your punishment will be a relief to you. |
И увидишь, что признание и наказание принесут тебе облегчение. |
The whole thing feels like a completely unnecessary, unjustifiable punishment. |
Все это - совершенно неуместное, необоснованное наказание. |
In that case, I promise to stay here to ensure that your punishment is carried out properly. |
Поэтому я пообещал остаться здесь, чтобы убедиться, что твое наказание приведут в исполнение правильно. |
My punishment for helping Clary Fairchild into one of the Queen's realms. |
Мое наказание за помощь Клэри Фейрчайлд от королевы. |
That's the only punishment we're actually giving them. |
Это единственное наказание, которому они подвергаются. |
Mum and Dad together are their own worst punishment. |
Мама и папа вместе - худшее наказание. |
Ron, your punishment will be of biblical proportions. |
Рон, твоё наказание будет неизмеримым. |
I made them ready to accept my punishment. |
Я сделала их, готовая принять своё наказание. |
No, Larry, not a punishment. |
Нет, Ларри, не наказание. |
I just don't think the punishment fits the crime. |
Не уверен, что наказание, равноценно преступлению. |
Having had a girl this age, I can tell you that punishment will only make this worse. |
Воспитав девочку тех же лет, могу сказать тебе, что наказание всё только ухудшит. |
Well, I leave it to you to determine your own punishment. |
Я позволю тебе выбрать своё наказание. |
Moinet, your punishment is lifted... for now. |
Мсье Муанэ, ваше наказание отменяется, временно. |
And yet my punishment is no less severe. That's odd. |
И все же мое наказание не стало мягче. |
Reading and writing is like a punishment. |
Чтение и письмо для него как наказание. |
As punishment... she transformed him into a hideous beast. |
И в наказание она превратила его в страшное чудовище. |
Sent into exile as punishment for her crimes. |
Её отправят в ссылку в наказание за преступления. |
Now, that sounds like a fitting punishment to me. |
Для меня это звучит, как подходящее наказание. |
This is my punishment because I did a business mistake. |
Это моё наказание за ошибку на работе. |
It's a movie where there is a punishment for every crime. |
В фильме за каждый проступок следует наказание. |
He deserves all the punishment he gets. |
Он заслуживает того, чтобы получить наказание. |
I don't know of punishment cruel enough. |
Я не знаю, найдется ли для него достаточно суровое наказание. |
You let me talk because you know hearing my words is punishment enough. |
Ты позволяешь мне говорить, потому что знаешь, что мои слова для меня достаточное наказание. |