Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
Decisions on sentencing also take into account any circumstances that could mitigate the punishment. При назначении наказания учитываются также обстоятельства, смягчающие наказание.
The maximum punishment for commission of those acts is life imprisonment or death (at present, under a moratorium). Максимальное наказание за совершение указанных деяний предусматривает пожизненное заключение или смертную казнь (в настоящее время установлен мораторий).
The Act makes a provision of an additional punishment for public officials found responsible for caste based discrimination. Одно из положений Закона предусматривает дополнительное наказание для государственных должностных лиц, признанных виновными в дискриминации по кастовому признаку.
The Plan has prioritized five specific areas including prevention, protection, prosecution, punishment and capacity development of concerned institutions. Первоочередное внимание в рамках этого Плана уделяется пяти конкретным сферам деятельности, включая профилактические мероприятия, защиту, судебное преследование, наказание и наращивание потенциала соответствующих учреждений.
Proposed amendments include incorporation of hate motive into the TPC as an aggravating circumstance and increasing punishment for acts of discrimination under the TPC. Предлагаемые поправки касаются включения в УКТ положения, согласно которому мотив ненависти является отягчающим обстоятельством, при этом также ужесточается наказание за акты дискриминации в соответствии с УКТ.
The State strategically uses surveillance, coercion, fear and punishment to preclude the expression of any dissent. Это государство стратегически использует слежку, принуждение, запугивание и наказание для пресечения любого выражения несогласия.
I am not bloodthirsty, but retribution and punishment should be appropriate. Я не кровожадный, но возмездие и наказание должно быть соответствующим.
It also constitutes a punishment for a woman whose persistent behaviour arouses suspicion. Это также представляет собой наказание женщины, чье поведение постоянно вызывает подозрение.
The problem is knowing what punishment would be most appropriate. Вопрос в том, какое наказание лучше всего подходит.
As part of the punishment, they showed your show. И как наказание они показывали твое шоу.
We decided the entire platoon would share the punishment. Мы решили, что всё отделение должно нести наказание.
And I'm guessing it's punishment for meeting Mike. И мне кажется, это наказание за то, что он встречался с Майком.
Stay on the mountains, 3 years for punishment. В наказание, три года не спуститесь с горы.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name. Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
His offenses are their own punishment. Его пороки несут в себе и наказание.
You were the first to call for their punishment, before... Вы первая требовали для них наказание, пока...
You women sure take a lot of punishment. Вы, женщины, покорно принимаете наказание.
That is more a symbolic gesture than a punishment, as such. Это же скорее символический жест, чем наказание.
Under article 82 of the Code, punishment or mandatory rehabilitation may be stipulated for minors who have committed crimes. В соответствии со статьей 82 Уголовного кодекса несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.
The representative of Tunisia suggested that punishment of hate speech was necessary and could perhaps be strengthened through automatic prosecution. Представитель Туниса предложил ввести наказание за выступления на почве ненависти, которое, возможно, может быть ужесточено за счет применения принципа автоматического судебного преследования.
No matter the crime, there's only one punishment. Независимо от преступления, наказание только одно.
This is a reward, not a punishment. Это награда, а не наказание.
If the guilty person would just come forward and take their punishment, we'd be done. Если виновный признается и примет наказание, мы всё забудем.
And even after our punishment had ended, И даже после того, как наше наказание закончилось,
In Costa Gravas, the punishment for sedition is death by firing squad. В Коста-Граве наказание за подстрекательство - расстрел.