I'll get the punishment if I deserve it. |
Я приму наказание, если заслуживаю его. |
That will be your punishment, you greedy sleeper. |
Это будет твое наказание, вы жадный соня. |
The punishment is proscribed within these pages. |
Наказание описана на этих трех страницах. |
Obesity is a punishment for sins committed in a previous life. |
Ожирение - это наказание за грехи, совершённые в прошлой жизни. |
The one remaining punishment they could think of - to work in the Danger Gang for life. |
Единственное наказание которое они смогли придумать - работа в Опасной Бригаде до конца жизни. |
The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. |
Суд переносится, поэтому я считаю справедливым вынести наказание стороне защиты. |
And as a punishment, my mom made me help my grandpa at fixing up the Pontiac. |
И в наказание мама заставила меня помогать деду чинить "понтиак". |
But it turned out to not be a punishment. |
Но оказалось, что это не наказание. |
But my punishment is that I will never be free. |
Но в наказание я уже никогда не буду свободной. |
Or, you can elect a different punishment. |
Или ты можешь выбрать другое наказание. |
So my punishment is prostate cancer. |
И моё наказание - рак простаты. |
She was ready to accept any punishment. |
Она была готова принять полагавшееся ей наказание. |
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. |
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. |
You know the punishment for going outside the walls. |
Ты знаешь наказание за пересечение стены. |
Of course, the punishment was necessary... |
Разумеется, наказание необходимо, но... |
They think a punishment is something nasty. |
Они думают, наказание что-то гадкое. |
You see, the punishment was working. |
Так что видите, наказание действовало. |
I keep praying for forgiveness, to end the punishment, but... |
Я продолжаю молить о прощении, чтобы прекратилось наказание, но... |
She stopped reading it to me as a punishment for throwing my food on the floor. |
Она перестала читать, в наказание за то, что я бросала еду на пол. |
It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this. |
Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом. |
If you can take that kind of punishment, you've got what it takes. |
Если ты способен вынести такое наказание, то из тебя выйдет толк. |
I think ruining your own party and having a burning... body is enough punishment for one night. |
Я думаю, что разрушить свою вечеринку и иметь сожжёную... тело, это достаточное наказание для одного дня. |
Those who are tardy will be subjected to severe punishment. |
Кто опоздает, тому назначат суровое наказание. |
I deserve whatever punishment that I get. |
Я заслужил наказание, которое получу. |
I want to see your cousin Reynard here at court, where signal punishment awaits him. |
Я желаю видеть твоего кузена Рейнеке здесь, в суде, где его ожидает суровое наказание. |