Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
I'll get the punishment if I deserve it. Я приму наказание, если заслуживаю его.
That will be your punishment, you greedy sleeper. Это будет твое наказание, вы жадный соня.
The punishment is proscribed within these pages. Наказание описана на этих трех страницах.
Obesity is a punishment for sins committed in a previous life. Ожирение - это наказание за грехи, совершённые в прошлой жизни.
The one remaining punishment they could think of - to work in the Danger Gang for life. Единственное наказание которое они смогли придумать - работа в Опасной Бригаде до конца жизни.
The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. Суд переносится, поэтому я считаю справедливым вынести наказание стороне защиты.
And as a punishment, my mom made me help my grandpa at fixing up the Pontiac. И в наказание мама заставила меня помогать деду чинить "понтиак".
But it turned out to not be a punishment. Но оказалось, что это не наказание.
But my punishment is that I will never be free. Но в наказание я уже никогда не буду свободной.
Or, you can elect a different punishment. Или ты можешь выбрать другое наказание.
So my punishment is prostate cancer. И моё наказание - рак простаты.
She was ready to accept any punishment. Она была готова принять полагавшееся ей наказание.
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание.
You know the punishment for going outside the walls. Ты знаешь наказание за пересечение стены.
Of course, the punishment was necessary... Разумеется, наказание необходимо, но...
They think a punishment is something nasty. Они думают, наказание что-то гадкое.
You see, the punishment was working. Так что видите, наказание действовало.
I keep praying for forgiveness, to end the punishment, but... Я продолжаю молить о прощении, чтобы прекратилось наказание, но...
She stopped reading it to me as a punishment for throwing my food on the floor. Она перестала читать, в наказание за то, что я бросала еду на пол.
It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this. Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом.
If you can take that kind of punishment, you've got what it takes. Если ты способен вынести такое наказание, то из тебя выйдет толк.
I think ruining your own party and having a burning... body is enough punishment for one night. Я думаю, что разрушить свою вечеринку и иметь сожжёную... тело, это достаточное наказание для одного дня.
Those who are tardy will be subjected to severe punishment. Кто опоздает, тому назначат суровое наказание.
I deserve whatever punishment that I get. Я заслужил наказание, которое получу.
I want to see your cousin Reynard here at court, where signal punishment awaits him. Я желаю видеть твоего кузена Рейнеке здесь, в суде, где его ожидает суровое наказание.