Perhaps imprisonment is a more suitable punishment for the boy. |
Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика. |
Monsieur Poirot, I will face my punishment, I assure you of that. |
Месье Пуаро, уверяю вас, я приму свое наказание. |
For me this isn't a punishment. |
По мне так это не наказание. |
His punishment will atone for his attempts to prevent the harvest. |
Его наказание станет искуплением за его попытки предотвратить ритуал. |
But you should know that your contempt is the most terrible punishment, worse than death. |
Только знайте, что ваше презрение - самое жестокое наказание, страшнее, чем смерть. |
That sounds more like a prank than a punishment. |
Это больше напоминает шалость, чем наказание. |
There is only one punishment for treason. |
Есть только одно наказание за измену. |
If I deserve punishment, I'm getting it. |
Если я заслужил наказание, то вот ото. |
And I thought the punishment was really fair. |
И я думала, что наказание было адекватным. |
A significant number of States have legislation providing for the punishment of witchcraft. |
Многие государства приняли законодательство, предусматривающее наказание за занятия колдовством. |
You didn't discuss bay's punishment with me. |
Вы не обсуждали наказание Бэй со мной. |
Wait, so my punishment is driving myself home? |
Погоди, это что, мое наказание - вести машину самому до дома? |
Mankind is a being that is vigilant, and insomnia is the punishment for this philosophical instinct. |
Человек - это существо, которое бодрствует, а бессонница - это наказание за эту философскую интуицию. |
This is not a punishment or a reflection on how highly I value you. |
Это не наказание, и не отражение того, как я ценю тебя. |
And you can really take some punishment. |
И ты действительно можешь выдержать наказание. |
They're being met with swift and exacting punishment. |
Их ждет стремительное и суровое наказание. |
Bobby, you are going to hate your punishment. |
Бобби, ты возненавидишь свое наказание. |
I'm at a loss coming up with proper punishment. |
Я даже не знаю, что придумать в надлежащее наказание. |
There's a special punishment reserved for such impudence. |
За подобную дерзость полагается особое наказание. |
A fight club, where someone else takes all the punishment. |
Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание. |
Well, punishment or redemption... your choice. |
Ну, наказание или искупление... выбор за тобой. |
'This was one case where justice 'had made the punishment fit the crime. |
Это был единственный случай, когда правосудие сделало наказание равным преступлению. |
Well, the punishment has to fit the crime and the circumstances, not just in the penal code. |
Наказание должно соответствовать преступлению и обстоятельствам, а не только уголовному кодексу. |
This is your punishment for trying to touch me before. |
Это твое наказание за то, что пытался меня потрогать. |
The punishment is to teach you a love of truth. |
Наказание же, научит тебя любить правду. |