| This trip to Westchester, is this some kind of punishment? | Эта поездка в Вестчестер, это какого-то рода наказание? |
| And I think you know well enough the punishment that would a wait you. | Думаю, тебе известно наказание, которое тебя ожидает. |
| Papa called it "altruistic punishment". | Папа называл это "альтруистическое наказание" |
| His happiness is more important than me following through on a punishment? | Его спокойствие тебе важнее, чем довести наказание до конца? |
| Now that Borquita is serving her punishment, | Сейчас, когда Боркита отбывает ее наказание |
| My first punishment was to spend my vacation at Aunt Martha's hotel, where nothing ever happens. | В наказание я должен был провести летние каникулы у тётки Марты... в её маленькой скучной гостинице. |
| A bullet in the heart is no punishment. | Пуля в сердце - какое здесь наказание? |
| What, do you think working with your old man is punishment? | Что думаешь помогать своему старику - это наказание? |
| What do you think about Brandon's punishment? | Что ты думаешь о наказание Брэндона? |
| No, it certainly does not, which brings me to your punishment. | Нет, определённо нет, но я, кажется, придумал вам наказание. |
| He's putting him in a.v. as punishment? | Он направил его к нам в наказание? |
| What punishment for taking his gold? | А какое наказание за кражу золота? |
| sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
| Now, if the coward who tried stealing her from me would kindly show his face, I'll give him the punishment he deserves. | Теперь, если тот подлый трус, который пытался украсть мою пташку у меня, будет так любезен предстать передо мной, он получит свое наказание сполна. |
| Would you deny a punishment that Autloc upholds? | Ты запрещаешь наказание, которое поддерживает Отлок? |
| Do you know, Sabina, what punishment you are facing for keeping gold? | Ты знаешь, Сабинка, какое тебе грозит наказание за укрывательство золота? |
| Because he who eats and drinks without dignity, eats and drinks his just punishment. | Потому что тот, кто ест и пьёт без гордости, ест и пьёт лишь своё наказание. |
| Do you know what the punishment is for aiding and abetting pirates? | Вы знаете какое наказание за - за пособничество пиратам? |
| You know the punishment for tomb raiders? | Какое наказание предусмотрено для расхитителей гробниц? |
| Well at least with three of us, they'll have to spread the punishment around. | Нас ведь трое, давайте разделим наказание поровну. |
| You could've faced up to what you've done... taken your punishment. | Ты бы мог взглянуть правде в глаза, тому, что ты наделал принять свое наказание. |
| You're acquainted with the punishment for stowaways? | Вам известно наказание за тайное проникновение на судно? |
| What's the punishment for that, five to ten in mythology jail? | Какое наказание за это, 5-10 лет в мифологической тюрьме? |
| It's not punishment for my betraying you by sleeping with teacher? | Это не наказание за то, что я предала вас, переспав с учителем? |
| I have taken the liberty of writing, by each of their names, the magical punishment which I believe ought to be theirs. | Я взяла на себя смелость написать против каждого имени магическое наказание, которого, считаю, они достойны. |