The only one who received a harsh punishment... was the teacher who told her specific details about various medicines. |
Единственным, кто понёс суровое наказание, оказался учитель, рассказавший ей о разных лекарствах. |
Because I was the only one whose punishment points sat at... |
Потому что я была единственной, чьи оценки за наказание... |
You make it sound like punishment. |
Ты сказала это так, как будто это наказание. |
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss. |
Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение - это блаженство. |
I still don't get why this is punishment for them, though. |
Хотя я не понимаю, в чем тут наказание. |
Paul can now receive the punishment he's entitled to. |
Пол теперь сможет получить наказание, на которое он вправе рассчитывать. |
It is not punishment, but gift. |
Это не наказание, это дар. |
All of us, including Stephan, approved of this punishment as necessary and fair. |
Все мы, включая Стефана, одобряем это наказание, это необходимо и справедливо. |
One summer, as punishment, our parents sent us to the lake for a month with your Aunt Gail. |
Однажды летом, в наказание, родители отправили нас на озеро с нашей тетей Геил. |
Look, I know you're worried but maybe putting Caleb in the hospital and hurting your business was your punishment. |
Знаю, ты переживаешь, но, возможно, Калеб в больнице и уничтожение твоего бизнеса - твоё наказание. |
That stone is punishment for every bad thing you've ever done. |
Этот камень - наказание за все плохое, что ты когда либо делал. |
All right, that stone is your Ancestors' greatest punishment. |
Хорошо, этот камень Твое великое наказание предками. |
And while that loss is punishment enough, rest assured, I will heap more suffering upon his head. |
И несмотря на то, что эта потеря - уже само по себе наказание, будь уверена, я заставлю его как следует страдать. |
You think having him here is punishment? |
Ты думаешь, жизнь Филипа здесь - это наказание? |
I celebrated his judgement and his punishment. |
Я восхваляла его правосудие и его наказание. |
For his punishment, he will be practise target. |
В наказание он станет учебной мишенью. |
I will inform the authorities and take my punishment like the honourable man I once was. |
Я сообщу властям и приму наказание как честный человек, которым я был когда-то. |
And my whole job's about guilt and blame and punishment. |
А вся моя работа это поиск виновных, обвинение и наказание. |
Well, it's your punishment for defecting to the defence team for a while. |
Это твоё наказание за кратковременное дезертирство на сторону защиты... |
Which led one scientist to declare that altruistic punishment may be the glue that holds societies together. |
Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем «клеем», который скрепляет общества. |
It's our agreed upon policy that the punishment is immediate banishment. |
Согласно нашей политике наказание за это изгнание в ту же минуту. |
But your punishment will not do you anything. |
Твое наказание ничего тебе не даст. |
However, your punishment will be my decision. |
Тем не менее, твое наказание будет моим решением. |
Our queen insists that one of you must die as punishment for your crimes. |
Наша королева желает казнить одного из вас в наказание за ваши преступления. |
You know the king's punishment for thieves. |
Ты знаешь наказание короля за воровство. |