Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
I knew that my punishment was inside me, in my awareness and willingness to continue to live. Я знала, что моё наказание... было внутри меня, в моём осознании и готовности... продолжать жить.
The punishment for dealing drugs in their neighborhood is death. Наказание за торговлю наркотиками в их окрестностях - смерть.
Understand - if you followed Raphael, if you stood against me, punishment is certain. Поймите... Если вы пойдете за Рафаилом, если вы восстанете против меня, наказание неизбежно.
I have a far more satisfying brand of punishment for her. Я припасла для неё более изощрённое наказание.
Both the crime and the punishment were his. Оба преступления и наказание были его.
Because her punishment here was different than everyone else's. Потому что её наказание слишком отличалось от остальных.
I will receive any punishment I deserve. Я приму любое наказание, которое заслуживаю.
If there's a more severe punishment, give it to him. Если есть более серьёзное наказание, накажите его им.
I didn't ask for a lighter punishment for my own father. Я не просил облегчить наказание моем собственному отцу.
Failure to obey the rules will result in punishment. Правило шестое: невыполнение правил влечет за собой наказание.
And your punishment is to rebuild the Post Office. И ваше наказание - восстановить Почтамт.
This is usually a punishment for the one... who misses. Обычно это наказание для одного, Для того, кто проигрывает.
Your punishment must be more severe. Твое наказание должно быть более жестоким.
See to it that the punishment is severe, Abenader. Проследи, чтобы наказание было суровым, Абенадер.
I got a special punishment for Calvin. У меня специальное наказание для Кэлвина.
Accepted her punishment from the Lord Chief Justice. Приняла наказание от лорда главного судьи.
His punishment was left to fate. Его наказание оставлялось на волю судьбы.
Your hand was removed as punishment for stealing grain. Тебе отрубили руку в наказание за воровство зерна.
Mordred's life is Arthur's punishment for rejecting magic. Жизнь Мордреда в наказание Артуру за неприятие магии.
For this, we abandon her to her punishment: Death by fire. И наказание за эти деяния - ...смерть на костре.
Therefore, as punishment for your actions, 50 points will be taken. Поэтому, в наказание за ваши действия, 50 очков будет снято...
It's my punishment... for letting John Coffey ride the lightning. Это моё наказание... за то что я позволил убить Джона Коффи.
I was told that was my punishment for Atlantis. Мне сказали, что это в наказание за Атлантиду.
The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. Суд отложен... так что я смогу обдумать подходящее наказание для защиты.
As far as I'm concerned, this whole conversation's punishment. Мне кажется, весь этот разговор - сущее наказание.