You make it sound like hearing our music is punishment. |
Вы создаете впечатление, что наша музыка ну прям как наказание. |
Captain Braun said a severe punishment would serve as an example. |
Капитан Браун заявил, что суровое наказание послужит хорошим примером. |
All I can think is it's punishment for taking Mulder's side. |
Всё что я могу думать: это наказание... за то, что приняли сторону Малдера. |
That way, I can tell them it is punishment, rather than necessity. |
Таким образом, я смогу сказать, что это наказание, а не необходимость. |
I beseech you, let it be remembered in his punishment. |
Прошу вас, пусть это припомнят, когда будут назначать ему наказание. |
It's cruel and unusual punishment not to let a woman finish her martini after the day I've had. |
Это жестокое и необычное наказание не разрешить женщине допить мартини после такого дня. |
Federal sentencing guidelines dictate the punishment in this case. |
В этом деле наказание присуждают по федеральным законам. |
Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. |
Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание. |
They don't react to criticism and punishment any more now. |
Они уже больше не реагируют на критику и наказание. |
You will choose your father's punishment. |
Ты будешь выбирать, наказание своему отцу. |
You can't control the punishment, but you can master your response. |
Ты не контролируешь наказание, но следишь за своей реакцией. |
You don't understand that this is punishment. |
Ты не понимаешь, что это - наказание. |
Their goal isn't punishment, it's power. |
Их целью является не наказание, это власть. |
Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain. |
Оставь его вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным. |
I don't care what the punishment is. |
Мне не важно какое будет наказание. |
The punishment should be so draconian... that no slave would dare show resistance again. |
Наказание должно быть суровым... чтобы ни один раб не посмел более выказать сопротивления. |
But if you insist you were encouraged, your punishment will be milder. |
Но если ты настаиваешь, что был вне себя, твое наказание смягчится. |
But the punishment must be shared. |
Но наказание должны понести обе стороны. |
A voluntary punishment to show remorse for a sin. |
Добровольное наказание, чтобы показать раскаяние в грехе. |
Your Majesty, for every crime there is a fitting punishment. |
Ваше Величество, за каждым преступлением следует наказание. |
To doom an innocent with his own misery and punishment. |
Обрекать невинную на своё горе и наказание. |
And my punishment will be nothing. |
И мне в наказание ничего не будет. |
To live in my grandmother's house, Lady Arista - this is a real punishment. |
Жить в доме моей бабушки, леди Аристы, - это настоящее наказание. |
When you find the person behind this, I will ensure that their punishment is exemplary. |
Когда найдёте того, кто за этим стоит, я гарантирую, что его наказание послужит другим уроком. |
The punishment was unusual, but it wasn't cruel. |
Наказание было необычным, но и не слишком жестоким. |