Английский - русский
Перевод слова Punishment
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Punishment - Наказание"

Примеры: Punishment - Наказание
You make it sound like hearing our music is punishment. Вы создаете впечатление, что наша музыка ну прям как наказание.
Captain Braun said a severe punishment would serve as an example. Капитан Браун заявил, что суровое наказание послужит хорошим примером.
All I can think is it's punishment for taking Mulder's side. Всё что я могу думать: это наказание... за то, что приняли сторону Малдера.
That way, I can tell them it is punishment, rather than necessity. Таким образом, я смогу сказать, что это наказание, а не необходимость.
I beseech you, let it be remembered in his punishment. Прошу вас, пусть это припомнят, когда будут назначать ему наказание.
It's cruel and unusual punishment not to let a woman finish her martini after the day I've had. Это жестокое и необычное наказание не разрешить женщине допить мартини после такого дня.
Federal sentencing guidelines dictate the punishment in this case. В этом деле наказание присуждают по федеральным законам.
Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание.
They don't react to criticism and punishment any more now. Они уже больше не реагируют на критику и наказание.
You will choose your father's punishment. Ты будешь выбирать, наказание своему отцу.
You can't control the punishment, but you can master your response. Ты не контролируешь наказание, но следишь за своей реакцией.
You don't understand that this is punishment. Ты не понимаешь, что это - наказание.
Their goal isn't punishment, it's power. Их целью является не наказание, это власть.
Left to my vice regent, Yusuf, or myself, your father's punishment would be certain. Оставь его вице-регенту, Юсуфу, или же мне и наказание твоего отца будет определенным.
I don't care what the punishment is. Мне не важно какое будет наказание.
The punishment should be so draconian... that no slave would dare show resistance again. Наказание должно быть суровым... чтобы ни один раб не посмел более выказать сопротивления.
But if you insist you were encouraged, your punishment will be milder. Но если ты настаиваешь, что был вне себя, твое наказание смягчится.
But the punishment must be shared. Но наказание должны понести обе стороны.
A voluntary punishment to show remorse for a sin. Добровольное наказание, чтобы показать раскаяние в грехе.
Your Majesty, for every crime there is a fitting punishment. Ваше Величество, за каждым преступлением следует наказание.
To doom an innocent with his own misery and punishment. Обрекать невинную на своё горе и наказание.
And my punishment will be nothing. И мне в наказание ничего не будет.
To live in my grandmother's house, Lady Arista - this is a real punishment. Жить в доме моей бабушки, леди Аристы, - это настоящее наказание.
When you find the person behind this, I will ensure that their punishment is exemplary. Когда найдёте того, кто за этим стоит, я гарантирую, что его наказание послужит другим уроком.
The punishment was unusual, but it wasn't cruel. Наказание было необычным, но и не слишком жестоким.