Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
It's not that bad. I once worked at this fish-and-ch place. Я когда-то работал над этим местом рыбы с жареным картофелем.
Chávez, no doubt, will cast himself as an opponent of the plutocracy that once ruled the country with the backing of the traditional, and highly corrupt, political parties. Чавес, несомненно, представит себя в образе противника плутократии, которая когда-то управляла страной, заручившись традиционной поддержкой чрезмерно коррумпированных политических сторон.
The Williamson mine, once owned by its namesake Dr. Williamson and later nationalized by the government of Tanzania. Шахта «Уильямсон», которая когда-то принадлежала доктору Вильямсону, позже национализирована правительством Танзании.
The man admits that the real Gregorov is in a Russian gulag, Aljir Prison, which once held Lian captive. Он сознаётся, что настоящий Грегоров находится в русской тюрьме АЛЖИР, в которой когда-то держали Лиан.
Suddenly, your name popped into my head, and I remembered... that you once applied for a job as a copywriter. И, вдруг, я вспомнил о тебе. Когда-то ты хотела устроиться в наше агентство копирайтером.
Well, other women may bow an' scrape an' ask permission, as I once did... but no longer. Другие женщины могут кланяться, спрашивать разрешения, как я когда-то, но не теперь.
I mean, maybe once you were the evilest evil that ever... Eviled - present company excluded. Может, когда-то ты и был злодейским злодеем из всех злодеев, не считая присутствующих.
I remember once being in bed with my girlfriend and doing that thing where I fell asleep on my arm. Помню, когда-то я спал со своей девушкой и заснул на собственной руке.
So as a great physicist once said, there's these little upstream eddies of biology that create order in this rapid torrent of entropy. Как когда-то сказал один великий физик, существуют биологические водовороты, наводящие порядок в стремительном потоке энтропии.
And just like that, they regressed to the two 19-year-old sorority sisters they've once been. И вот так они вновь стали 19-тилетними сестрами из общаги, какими были когда-то.
In fact she had returned to the ancestral seat of the D'Urbervilles, where once their grand estates had dominated the lanscape. На самом деле, она вернулась в древнее обиталище д'Эрбервиллей, где когда-то располагалось их поместье.
And once upon a time, a detective under investigation would've been placed on modified duty. Когда-то детектив, в отношении которого идет расследование был бы отстранен.
Years ago, once upon a time, I had this beautiful company that created these long journeys for heroic civic engagement. Когда-то давно я владел чудесной компанией, которая воплощала героические городские проекты.
And with this ancient crown, I do make thee king over all those places and kingdoms once ruled by your father, but now by you instead. Этой старинной короной я венчаю тебя на царствование во всех землях, когда-то принадлежавших твоему отцу, а теперь - тебе.
Books have saved the introverted, timid child that I was - that I once was. Книги спасли застенчивого ребенка-интроверта, которым я когда-то была.
His family were once rulers, or "Stadtholders", as they call them in Holland. Когда-то его семья правила страной, они были штатгальтерами, как говорят в Голландии.
Globally, the adoption of improved production technologies over recent decades has resulted in major food production increases and has averted the mass starvation that was once predicted. Разработка в международных масштабах усовершенствованных производственных технологий в течение последних десятилетий позволила значительно увеличить производство продовольствия и избежать предсказываемого когда-то массового голода.
Some countries are now finding that beaches of which they were once so proud are no longer desirable areas in which foreigners would choose to bathe. Некоторые страны сейчас обнаружили, что пляжи, которыми они когда-то так гордились, больше не привлекают туристов для купания.
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders he had once commanded. По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.
Me? Might I remind you, sir, I was once protocol droid to the chief negotiator for the entire Manakron system. Позвольте напомнить, сэр, когда-то я был протокольным дроидом главного переговорщика всей системы Манакрон.
The fact that she once loved this man only makes it worse, more difficult. Тот факт, что она его когда-то любила, всё очень усложняет.
This was once supposed to be the site of Aphrodite's fountain, you know, the goddess of love. Когда-то именно здесь находился фонтан Афродиты, этой... богини любви.
Mother Malkin, she had the stone once. Когда-то этот камёнь был у мамаши Малкин.
He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas. Когда-то его прославляли как пророка, человека, который запечатлеет рождение Америки на полотне.
A life so advantaged, and yet so uniquely constrained, has turned my once proud and principled family... into a pack of zoo animals. Привилегированная, но вместе с тем уникально ограниченная жизнь превратила мою когда-то гордую и принципиальную семью... в обитателей зоопарка.