| Come on, you were a teenage boy once, in medieval times. | Ну давай, ты же был подростком когда-то в древности. |
| I had a Lorathi handmaiden once. | У меня когда-то была служанка из Лората. |
| Across the Atlantic, lies a colony that was once ours. | На том берегу Атлантики находится колония, которая когда-то была нашей. |
| I had a real life once. | У меня была настоящая жизнь... когда-то. |
| There was once peace between our lands. | Нет. Когда-то между нашими землями был мир. |
| Long enough to see that a once sweet girl has become... very jaded. | Достаточно долго, чтобы увидеть, что когда-то милая девушка стала... такой опустошённой. |
| I was once cast to play Fallout Boy in a movie. | Когда-то я играл Отпада в фильме. |
| You had all my admiration and respect once. | Я тебя очень уважал и восхищался когда-то. |
| It's hard to believe you were the guy that saved the world once. | И кто поверит, что этот парень когда-то спас мир. |
| I once owned the patent to that weapon. | Что у меня когда-то был патент на это оружие. |
| I had a teacher like that once. | Когда-то у меня была такая учительница. |
| It's just someone I knew once. | Я была с ним знакома когда-то. |
| Right, you were a girl once. | Да, вы были когда-то девочкой. |
| I might have loved you once, if things had been different. | Возможно, я и любила вас когда-то но все было иначе. |
| He told me you were friends, once. | Он рассказал, что когда-то вы были друзьями. |
| I saw that in a movie once. | Я когда-то видела это в кино. |
| But I can show the world that you were once mine. | Но я смогу показать всему миру, что когда-то ты была моей. |
| You were police once... Molly says. | Молли говорит, ты когда-то был полицейским. |
| As the wise man once wrote, never give all, the heart. | Как мудрец написал когда-то, нельзя услышать все. |
| Well, you got convicted once. | Ну, когда-то тебя уже в этом обвиняли. |
| I once felt as you did, mate, and all it took was meeting the right person and everything changed. | Когда-то я тоже так думал, старина, но достаточно было встретить нужного человека, и всё изменилось. |
| You once encouraged me to express my opinions if I had something relevant to say. | Вы когда-то поощряли меня высказывать мои мнения, если мне нужно сказать что-то важное. |
| It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day. | Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день. |
| We were all animals once, it is now said. | Мы все когда-то были животными, как сейчас говорят. |
| It is a memento of all that we once were. | Напоминание о том, кем мы когда-то были. |