| Though it once supported life, it is now extinct. | Хотя когда-то он поддерживал жизнь, сейчас все мертво. |
| My father once was the greatest of men, but he can rule no longer. | Когда-то мой отец был величайшим человеком, но больше он не может править. |
| One that once teemed with life, but no more. | Который когда-то изобиловал жизнью, но не сейчас. |
| Where you once failed, he now succeeds. | Там где вы когда-то потерпели провал, он преуспел. |
| I loved someone like that once. | Я когда-то любил такую, как она. |
| If you look east you see the flags of the Commonwealth reminding us that this was once an empire. | На востоке можно заметить флаги стран-членов Содружества, которые напомнят вам, что когда-то здесь была империя. |
| I ran with some bad people once. | Когда-то я связалась с плохими людьми. |
| We've just decided to pardon those who once served the wrong king. | Мы только что решили помиловать тех, кто когда-то служил не тем королям. |
| The thing is, I had this bloke once. | Знаете, был у меня когда-то один мужчина. |
| I was once ready to hang him over a bloody maths puzzle. | Я когда-то был готов повесить его за чёртову математическую головоломку. |
| It's because I once had the chance of having my own. | Потому что когда-то у меня был шанс стать частью своей семьи. |
| I once had a wife, Princess. | Когда-то и у меня была жена. |
| Do you know, I heard you were something once... | Знаете, я слышала, что когда-то вы были другой... |
| I went out with a girl from here once. | Я когда-то встречался с девчонкой из этой библиотеки. |
| The Viking experiments found that the Martian soil is not loaded with organic remains of once living creatures. | Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ. |
| The evidence for liquid water suggests that Mars once had a denser atmosphere which can't have all escaped to space. | Следы присутствия жидкой воды позволяют предположить, что когда-то на Марсе была плотная атмосфера, которая вряд ли вся испарилась в космос. |
| The fossil evidence speaks to us unambiguously of creatures that were once present in enormous numbers and that have now vanished utterly. | Найденные окаменелости однозначно говорят нам, что некоторые создания, когда-то широко распространенные, теперь полностью исчезли. |
| Like the Babylonians, he believed that the world had once all been water. | Как жители Вавилона, он верил, что когда-то мир полностью состоял из воды. |
| But once, it was radiant with self-confidence certain of its power. | Но когда-то она была лучезарной и сильной, уверенной в своей власти. |
| But this place was once the brain and glory of the greatest city on the planet Earth. | Но когда-то это было местом интеллекта и славы величайшего города на планете Земля. |
| I had a teacher once who told me she was called. | Когда-то у меня была учительница, она была призвана. |
| He and my husband were friends once. | Они с моим мужем когда-то были друзьями. |
| He once spiked my drinks and stole my trousers when I was... | Когда-то он подливал что-то в мои напитки, а один раз украл мои штаны, когда я... |
| I was a teacher once and lost my job, so here I am. | Я когда-то была учительницей, потом меня уволили, и вот теперь я здесь. |
| Got your info on the once lovely Englewood Hotel, owned by Beverly Garwood. | Есть информация по когда-то прекрасному Энглвуду. Владелица Беверли Гарвуд. |