Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
As you once comforted me upon these very sands. Как ты, когда-то, утешал меня на этом песке.
Realizing how little I feel about someone who once meant so much to me. Осознать, что я почти ничего не чувствую к тому, кто когда-то так много для меня значил.
You once said you intended to fight the white man on his terms. Когда-то ты сказал, что ты намерен воевать с белым на его условиях.
I neglected to mention it in my letter, but I was a whaler once. Я не упоминал этого в письме, но когда-то я был китобоем.
You know I defended people once. Знаешь, я тоже защищала людей когда-то.
World trembled before your feet once. Когда-то мир дрожал под твоими ногами.
All the frustration, fear and loneliness that I once felt... becomes love. Все расстройства, страхи и одиночество, что я чувствовала когда-то... превращаются в любовь.
And she might have nice coins that remind you how you were once young and pretty. И у неё могли бы быть хорошие монеты, которые напомнят тебе о том, что ты когда-то был молодым и симпатичным.
Let's just say I met a trucker once who used to drive a train. Давай скажем так: однажды я встретил водителя грузовика, который когда-то водил поезд.
Somebody asked me once what the Pharaohs were like. Когда-то кто-то спросил меня, какими были фараоны.
Professor, you once said the Tractatus had solved all the problems of philosophy. Профессор! Вы когда-то сказали, что Трактат решил все проблемы философии.
This grassland was once covered by a forest that ran unbroken from west coast to east coast. Эта саванна когда-то была сплошь покрыта лесом, протянувшимся от западного берега до восточного.
Remnants of the dense, steamy forests that once dominated the whole of East Africa. Остатки густых, влажных лесов, которые когда-то преобладали по всей Восточной Африке.
And on the once dust-choked plains of Amboseli there is a return to the good times. И на равнины Амбосели, когда-то покрытые пылью, возвращаются хорошие времена.
It's a relic of the savannah that once carpeted North Africa. Это пережиток саванны, которая когда-то покрывала Северную Африку.
Because the effigy of astarte once belonged to my father. Потому что статуэтка Атаргатиса когда-то принадлежала отцу.
Just like you took a shortcut once. Точно так же, как и ты когда-то.
And once it was a cultural capital. А когда-то, это была культурная столица.
They don't understand what we do, even if they once did it themselves. Они не понимают, что мы делаем, даже если сами этим когда-то занимались.
A prospect that once delighted you - bringing little princes and princesses into the world, the greatest honor for a queen. Перспектива, что когда-то радовала тебя - приносить на свет маленьких принцев и принцесс, величайшая честь для королевы.
These creatures once roamed the green valleys of my home. Когда-то эти существа бродили по зеленым долинам в моем доме.
Because that same desire was once in me. Потому что когда-то такое же желание было у меня.
She was once in love with Victor Pearce. Когда-то была влюблена в Виктора Пирса.
I was a patient here once myself, you know. Я сам когда-то был тут пациентом.
Pripyat once had 50,000 residents, mainly workers in the nuclear plant. В Припяти когда-то жило около 50000 жителей, в основном работников атомной станции.