Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
One of the municipalities that form the City of Algiers, which was once the regional capital of the Ottoman Vilayet of Algeria (1517-1830), is named Bir Mourad Raïs (Murat Reis' well) in his honor. Один из муниципалитетов города Алжир, бывшего когда-то региональным центром османского вилаята в 1517-1830 годах, назван Бир-Мурад-Раис - Колодец Мурат-реиса.
Today, there are 230 recorded Corvinas remaining from the once rich collection which have been added to the UNESCO documents project "Memory of the World" in 2005. Из когда-то богатого собрания остались только 230 Корвин, которые в 2005 г. были включены ЮНЕСКО в список документов мирового наследия.
The origin of this mound is not known with certainty, but research suggests it is the eroded remnant of sedimentary layers that once filled the crater completely, possibly originally deposited on a lakebed. Происхождение этого объекта не известно, но исследования показывают, что это остаток эродированных осадочных пород, которые когда-то заполняли кратер полностью.
The following day, Flynn and Simone travel to the chalice's final resting place, a wrecked pirate ship once belonging to Jean Lafitte, with whom Simone had a brief friendship. На следующий день Флинн и Симона путешествуют к местонахождению чаши - старый пиратский корабль, когда-то принадлежавший Жану Лафиту.
Yes. He was a member of the guild that Kains and I were once in. we found out that it was made by Grimrock-san. Да. в котором когда-то были мы с Кайнсом. что он был изготовлен Гримрок-саном.
Why can't we wait for them to die? Elephants once ranged from the shores of the Mediterranean Sea all the way down to the Cape of Good Hope. Почему нельзя дождаться, когда они умрут? Когда-то слоны обитали на территории от Средиземного моря и до самого мыса Доброй Надежды.
beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... и около изгороди, возле которой я когда-то сплетничала.
Neo-conservatives writers like Max Boot argue that the US should provide troubled countries with the sort of enlightened foreign administration once provided by self-confident Englishmen in pith helmets. Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
You know, you were new, too, once, as i recall. Ты тоже когда-то была на их месте.
Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was. Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то.
Right-wing religious groups in Pakistan warmly welcomed Musharraf's successful coup. But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him. Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
Look, just wanted to warn you That Mary's not quite as sharp as she once was, so you'll have to take what she says with a good pinch of salt. Ум Мари уже не так остер, как когда-то, поэтому вам стоит принимать то, что она говорит с изрядной долей скепсиса.
You know, Mlle. Patricia, I once loved a very young, beautiful English girl who resembled you, alas, she could not cook. Знаете, мадемуазель Патрисия когда-то я любил очень молодую прекрасную англичанку, очень похожую на Вас.
There will be wolves there, he said, as well as the "tuktu", the great caribou herds that once had sustained his people. Волки будут там, сказал он, вместе с тукту - великие стада карибу, которые когда-то поддерживали его народ.
Greenwich Village, once the in spot for beatnik jazz and bebop, is today home to the popular folk music fad, a do-it-yourself musical expression that's attracted youngsters from all across the nation. Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки. Музыка, которую может играть каждый, привлекает молодёжь.
A box would show up on his doorstep, or something would come in the mail... a locket that she once wore, or a clump of her hair. То у него на пороге появится коробка, то по почте получит посылку, ...типа медальона, который она когда-то носила, или ее заколку.
The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life. Этот тоннель был когда-то построен для процветания города, а теперь служит убежищем для изгоев, о которых никогда не вспоминают простые городские жители.
His appeals were not immediately successful and Morello became depressed as he lost his official position as boss of New York and all the influence he once held. Его призывы не были сразу же успешны, Морелло был опечален потерей своего положения как нью-йоркского босса и всего того влияния, которое он когда-то получил.
A bunch of Lizard Men were once used as agents of Kro and journeyed to Midnight Mountain and attempted to help capture Makkari Megataur - A monster serving the Mole Man. Одна группа людей-ящеров когда-то использовалась в качестве агентов Кро и отправилась в «Полуночную гору» и попыталась помочь захватить Маккари Мегатаур - монстр, слуга Человека-Крота.
Architectural remains from the Beth Alpha synagogue indicate that the synagogue once stood as two-story basilical building and contained a courtyard, vestibule, and prayer hall. Архитектурные остатки синагоги в Бейт-Альфа указывают на то, что когда-то синагога представляла собой двухэтажное базиликовое здание и содержала двор, вестибюль и молитвенный зал.
As this was once done by hand by municipal employees who were not always literate, some street names are misspelled or the letters reversed. Так как это делалось когда-то вручную не всегда грамотными служащими муниципалитета, то названия некоторых улиц написаны с орфографическими ошибками или перепутанными буквами.
I.S. Vevyurko cited the following counterarguments: indeed, Origen corrected the text of the Septuagint, but noted all the changes introduced by special signs, once worked by Alexandrian philologists for textual criticism. И. С. Вевюрко приводил следующие контраргументы - действительно, Ориген исправлял текст Септуагинты, но все внесённые изменения отмечал особыми знаками, разработанными когда-то александрийскими филологами для текстологической критики.
The Alcázar de Colón, having once been the colonial palace of the Columbus family - beginning with his son Diego - is now a museum displaying period furniture and decorations. Алькасар-де-Колон, бывший когда-то колониальным дворцом семьи Колумба - начиная с его сына Диего - в настоящее время является музеем, где выставлены старинная мебель и украшения.
The Khotensky fortress is a stronghold of Khoten. The prompt towers and beautiful walls covered with ornament once protected the city and a crossing through the ancient river Tiras (Dniester). Хотинская крепость - твердыня тысячелетнего града Хотина, своими стремительными башнями и прекрасными орнаментируемыми стенами когда-то защищала город и переправу через древний Тирас (Днестр).
In the will it is indicated that the coat of arms depicted on the stamp belonged to Duke Rakhlin-Rumiantsev, who was once Russia's ambassador to Sweden. В завещании указано, что герб, изображённый на печати, принадлежал князю Рахлину-Румянцеву, который когда-то был послом России в Швеции.