Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
Once we had humanoid form, but we evolved beyond it. Когда-то мы были гуманоидами, но переросли эту форму.
Once upon a time, your prince charming was in love with me. Когда-то твой прекрасный принц был влюблен в меня.
Once I was on the right path, too. Когда-то я тоже была на правильном пути.
Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian. Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский.
Once upon a time, Zoey and I were happy. Когда-то мы с Зоуи были счастливы.
Once, when she was just a maiko, she fell clean off her wooden shoes. Когда-то, еще ученицей, она упала со своих деревянных туфель.
Once, even to see a planet through a telescope was an astonishment. Когда-то даже увидеть планету в телескоп было удивительным делом.
Once I knew that, the witch never came back. Когда-то я знал, что ведьма не вернулась.
Once upon a time, civilizations could exist in relative isolation, each in their specific geographical regions. Когда-то цивилизации могли существовать в относительной изоляции, каждая в своем конкретном географическом регионе.
Once, policies were imposed on us by the World Bank and the International Monetary Fund. Когда-то Всемирный банк и Международный валютный фонд навязывали нам свою политику.
Once, it was an institution dedicated to the security of Cardassia. Когда-то мы были организацией, преданной делу защиты Кардассии.
Once, yes, I knew it well. Когда-то я знал его очень хорошо.
Once upon a time, that was the only thing I cared about. Когда-то давным-давно только она меня и волновала.
Once, I was Chief Veterinary Surgeon in the Indian province of Karrit Poor. Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Once upon a time Mr. Scott was my personal houseboy. Когда-то Мистер Скотт был моим личным слугой.
Once I... I saw the man behind the beast. Когда-то я-я видела за чудовищем человека.
Once upon a time, it was, when I was very small. Была в раннем детстве, когда-то очень давно.
Once upon a time, Wendell was a decent fellow. Когда-то давно Уэнделл был порядочным парнем.
Once, you were a proud knight of the German Reich. Когда-то Вы были гордым рыцарем немецкого рейха.
Once people traded furs for sugar here. Когда-то люди тут торговали мех на сахар.
Once I held the same prejudice, but no longer. Когда-то я придерживалась тех же предубеждений, но теперь уже нет...
Once we were foes locking a death struggle Now he works for me. Когда-то мы были противниками, смертельно боролись, но теперь он работает на меня.
Once must be the first time. Все когда-то бывает в первый раз.
It reminds me how much I... Once loved him. Это напоминает мне как сильно я... когда-то любила его.
Once I owned up to it, I was free. Когда-то так и было, я был свободен.