Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
That day was concluded with the need both for ideas that once would generate income, protect the environment, develop entrepreneurship, management and organization, and the need to integrate women in the community in paid work to improve health and education. В тот же день был заключен с необходимостью как для идей, которые когда-то будет генерировать доход, защиты окружающей среды, развитие предпринимательства, управления и организации, а также необходимость включения женщин в обществе на оплачиваемую работу для улучшения здоровья и образования.
It means, that pages are not important how much has a certain web site as there was once, or a quantity of links to this web site, or seo keywords optimize. Это значит, что не важно сколько страниц имеет определенный сайт как было когда-то, или количество ссылок на сайт, или ключевых слов.
In 1666, after his son Dawit rebelled, Fasilides had him incarcerated at Wehni, reviving the ancient practice of confining troublesome members of the Imperial family to a mountaintop, as they had once been confined at Amba Geshen. В 1666 году, после того, как его сын Дауит восстал, Фасиледэс заточил его в Вэхни (Wehni), возродив древний обычай заточения опасных членов императорской семьи на вершине горы, точно также как их когда-то заточали в Амба-Гышене (Amba Geshen).
It is speculated that once formed, Cdc20:Mad2 complexes can amplify the anaphase wait signal by stimulating further conversion of cytosolic Open Mad2 and free Cdc20 into more Cdc20:Closed Mad2 complexes. Предполагается, что когда-то образованные Cdc20:Mad2 комплексы могут усиливать сигнал ожидания анафазы, стимулируя дальнейшее преобразование цитозольного открытого Mad2 и свободного Cdc20 в Cdc20: закрытый Mad2 комплекс.
The team was compiled by writer/editor Tom DeFalco, consisting of the young superheroes Firestar, Marvel Boy, Namorita, Nova and Speedball, all of whom were once featured in solo series or were supporting characters in more established series. Команда была составлена автором/ редактором Томом ДеФалько, состоящим из молодых супергероев как Огненная звезда, Марвел Бой, Нэморита, Нова и Спидбол, всех из которых когда-то показывали в сольных сериях комиксов или поддерживавших персонажей в более известных сериях.
In the story Hellboy meets the son of Professor Malcolm Frost, who had once tried to have him destroyed, to learn the reason for the professor's antipathy. В рассказе Хеллбой встречает сына профессора Малкольма Фроста, который когда-то пытался его уничтожить, чтобы узнать причину антипатии профессора.
The remaining city wall in front of the Maritime Museum onwards to the bastion Zeeburg and a bit further west is all that is left of the wall that once surrounding Batavia during the 17th and 18th centuries. Современная городская стена напротив морского музея и возле бастиона Зебург и также, немного дальше на запад - это все, что осталось от стены, которая когда-то окружала Батавию в течение 17-го и 18-го веков.
The acquisition of claustrophobia may be part of a vestigial evolutionary survival mechanism, a dormant fear of entrapment and/or suffocation that was once important for the survival of humanity and could be easily awakened at any time. Приобретение клаустрофобии может быть частью рудиментарного эволюционного механизма выживания, спящего страха перед ловушкой и/или удушьем, который когда-то был важен для выживания человечества и мог быть легко пробужден в любое время.
He was a trustee for the British Museum and its parliamentary advocate, and some of his collections which were once part of the house, are now in the museum. Он был одним из попечителей Британского музея и его парламентским адвокатом, и некоторые из его личных коллекций, которые когда-то были частью усадьбы, в настоящее время находятся в музее.
This ability to look from the side, being in the center of events, the wilful detachment allows to him, like the custodian of the great MYSTERIES of TIME, keep it to once share the secret, tell you first hand... Это умение смотреть со стороны, находясь в центре событий, эта умышленная отстранённость позволяет ему, словно хранителю ТАЙНЫ великого ВРЕМЕНИ, сберечь её, чтобы когда-то поделиться сокровенным, рассказать из первых уст...
The orderly arrangement of the shrine parts inside the tomb seems to indicate that it once stood up, fully assembled, with its doors facing south, and that it was later dismantled inside the tomb. Упорядоченное расположение частей короба в гробнице указывает, что он когда-то стоял полностью собранный с дверями, выходящими на юг, а позже был разобран внутри гробницы.
The Christmas frigatebird was once considered to belong to the species Fregata aquila but in 1914 the Australian ornithologist Gregory Mathews proposed that the Christmas frigatebird should be considered as a separate species with the binomial name Fregata andrewsi in honour of the English paleontogist Charles Andrews. Рождественского фрегата когда-то причисляли к Вознесенскому фрегату (Fregata aquila), однако в 1914 году австралийский орнитолог Грегори Мэтьюс предложил рассматривать его как отдельный вид под биологическим названием Fregata andrewsi в честь английского палеонтолога Чарльза Эндрюса.
It was once believed that Johann was vulnerable to psychic attack and his ectoplasm could be taken over by stronger spirits, but it was discovered that he is immune to possession and can take dominance over malevolent spirits - even an Ogdru Hem. Когда-то считалось, что Йохан был уязвим для психического нападения и его эктоплазма могла быть воспринята более сильными духами, но было обнаружено, что он невосприимчив к владению и может завоевать господство над злобными духами - даже над Графическими Хемами.
Although apparently alive again, she reveals that she is now a servant of Hela and departs with Loki's body but not before asking Thor to defend the Earth to which she once belonged. Хотя, очевидно, она снова жива показывает, что теперь она слуга Хелы и отправляется с телом Локи, но не прежде, чем попросить Тора защитить Землю, к которой она когда-то принадлежала.
The latter are cut from local marble, with the exception of the Hercules, which is believed to have come from an ancient temple once located on the Roman Capitoline Hill. Последние вырезаны из местного мрамора, за исключением Геркулеса, который, как считается, произошёл из древнего храма, который когда-то был расположен на римском капитолийском холме.
For the rest, my loves, my hates, down even to my deepest desires, I can no longer say whether these emotions are my own or stolen from those I once so desperately wished to be. Об остальном, моей любви, моей ненависти, даже о глубочайших моих желаниях, я едва ли мог сказать, мои это собственные чувства или они украдены у тех, кем я когда-то отчаянно желал быть.
And where once you had the freedom to object... to think and speak as you saw fit... you now have censors and surveillance coercing your conformity... А там, где когда-то у вас была свобода возражать... думать и говорить то, что вы считали нужным... теперь у вас цензура и слежка, держащие вас в подчинении...
Say that you once bought a heart or new corneas, but somehow never managed to square away your debts? Допустим, вы когда-то купили новое сердце или новую роговицу, но почему-то не смогли разобраться с долгами?
You were 1 9 once, I suppose, weren't you? Тебе тоже когда-то было 19 лет, я так понимаю?
He had to put a stop to the evil villains, even though they had once been his friends. Он начал размышлять над тем, как ему остановить злодеев, бывших когда-то его друзьями
Remember what Dr. Tischner said: "If you had it once, you can always get it back." Помнишь, как сказал доктор Тишнер: "если что-то когда-то было, это всегда можно вернуть."
The French state spends vast amounts of money to propagate the French language and French culture, yet the French are painfully aware that the global position of their country is not what it once was. Французское государство тратит огромное количество денег на распространение французского языка и французской культуры, и все же французы мучительно осознают, что глобальное положение их страны не то, каким оно когда-то было.
Yet ever since the Soviet Union's collapse in 1991, Russia and China have sought to rekindle the close relations that once supposedly existed between the USSR and Mao's China before Khrushchev's denunciation of Stalin in 1956. И все же начиная с развала Советского Союза в 1991 году, Россия и Китай стремились вновь разжечь близкие отношения, которые якобы когда-то существовали между СССР и Китаем Мао до разоблачения культа Сталина Хрущевым в 1956 году.
Building institutions that guarantee not only political liberties, but also the protection of minorities, as well as other liberal conditions, is difficult enough in countries where such institutions had once existed, as in post-communist Central Europe. Построение институтов, которые гарантируют не только политические свободы, но также защиту меньшинства, а также ругие либеральные условия, является достаточно трудной задачей даже в тех странах, в которых такие институты когда-то существовали, таких как страны посткоммунистической Центральной Европы.
So sending Hatoyama as ambassador may elicit harsh criticism, as his grandfather once agreed to a peace process that returned only two islands, and many Japanese fear that his grandson may also be prepared to cut another unequal deal. Так что назначение Хатоямы послом в Россию может вызвать резкую критику, так как его дед когда-то согласился на мирный процесс только за два острова и многие Японцы опасаются, что его внук тоже может быть готов заключить ещё одну неравную сделку.