| Once I had a sweetheart and now I have none once I had a sweetheart and now I have none he's gone and left me he's gone and left me he's gone and left me to sorrow and mourn | Когда-то у меня был любимый, Теперь его у меня нет Когда-то у меня был любимый, Теперь его у меня нет Он исчез и оставил меня Печалиться и грустить |
| Once I called you brother Once I thought the chance to make you laugh | Когда-то братом звал тебя и веселить тебя главнее не было задачи для меня. |
| Once the peninsula used to be an ordinary island just like Curacao, Aruba or Bonaire. | Когда-то давным-давно полуостров был обычным островом, как Кюрасао, Аруба или Бонайре. |
| PALO ALTO - Once upon a time, European Central Bank President Jean-Claude Trichet communicated effectively with the outside world. | ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром. |
| Once, it was the trade-house of the European merchants. | Когда-то этот дом принадлежал семье торговцев. |
| Once at your house in the country... and again a week ago with... | Когда-то я приезжала к вам за город. |
| Once upon a time I used to think of it as a career. | Когда-то я думала стать профёссиональной художницёй. |
| Once they used to do them magnificently in "Slaviansky Bazar". | Когда-то их великолепно приготавливали в "Славянском базаре". |
| Once upon Oberon (satellite of the planet Uranus) there was a geological catastrophe - a huge section of the surface collapsed into the bowels of the planetoid. | Когда-то на Обероне, спутнике Урана, произошла геологическая катастрофа - громадный участок поверхности обрушился в недра планетоида. |
| 1998 June Highlander: Shadow of Obsession by Rebecca Neason - Once Darius was a man of war, laying siege to Rome. | «Горец: Тень мысли» Ребекки Нисон - когда-то Дарий, ещё будучи солдатом, осаждал Рим. |
| Once upon a time, Cold War enemies, white supremacists, and evil geniuses reigned supreme as Hollywood's favorite bad guys. No more. | Когда-то враги-участники холодной войны, сторонники превосходства белой расы, а также злые гении были самыми излюбленными плохими парнями Голливуда. |
| Once, there was a young man somewhere beyond the seven seas. | Когда-то, за морями за горами, жил один юноша. |
| Once she was put forward as a union activist and since then nobody has managed to put her back. | Когда-то ее выдвинули на общественную работу и с тех пор никак не могут задвинуть обратно. |
| Once in an island at de Aegean sea... I studied an epidermic disease, that... produced certain impulses on the patients... | Знаете, я была когда-то на одном острове, где занималась исследованиями кожных заболеваний, проявление которых было довольно необычно. |
| Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. | Когда-то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети. |
| Once I was engaged too, then married, and I took the so-called dowry. | Жизнь наша, посмотришь, когда-то ведь и я сватался, венчался и приданое так называемое брал. |
| Once we were supposed to visit Czechoslovakia with our trade union but there was no money. | Мы хотели когда-то ехать с работы в Чехословакию, еще со старым профсоюзом, но не было денег. |
| Once reserved for high-end mainframes and supercomputers, small-scale (2-8) multiprocessors servers have become commonplace for the small business market. | Когда-то ограничивавшиеся мэйнфреймами и суперкомпьютерами, многопроцессорные системы в виде миниатюрных (2-8)-процессорных серверов становятся обычным явлением в малом бизнесе. |
| By contrast, Amy Amatangelo of The Hollywood Reporter gave it a mixed review, calling it High School Musical meets Once Upon a Time. | Напротив, Эми Аматанджело из «Репортера Голливуда» дала фильму смешанный обзор, назвав его «Высшей музыкальной школой» встречается с «Когда-то». |
| Once upon a time, the isle hosted a monastery called the Holy Virgin, which was later renamed into St. Ivan Prodromos. | Когда-то на острове располагался монастырь во имя "Девы Марии", который позже был переименован на "Св. Иван Продромос". |
| "The Cosmonaut's Last Message to the Woman He Once Loved in the Former Soviet Union by David Greig". | Давид Грайг: Последняя записка космонавта женщине, которую он когда-то, во времена бывшего Советского Союза, любил. |
| Once there, adopted and raised as "Kandi Khan," Lois becomes a zookeeper's daughter in Kryptonville. | Когда-то там, усыновленный и выросший как «Канди-хан», Лоис становится дочерью работника зоопарка в Криптонвилле. |
| Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. | Когда-то это было основным методом, и многие страны избавились от малярии с помощью ДДТ. |
| Once you've been one, you can't help but feel for them all. | Если ты был таким когда-то, то волей- неволей хочется им помочь. |
| Once upon a time, this was the primary technique, and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT. | Когда-то это было основным методом, и многие страны избавились от малярии с помощью ДДТ. |